Шрифт:
— На вашем месте я бы его не трогала, — раздался глубокий, соблазнительный голос. — Черт его знает, какая дрянь могла быть у нее внутри.
Тим обернулся и увидел единорога, осторожно обходящего свитый кольцами драконий хвост. Верхом на единороге сидела Мьюз, повторяя позу со средневековой гравюры, но коктейльное мини-платье с блестками несколько портило картину. Единорог под ней вел себя на удивление мирно и ничем не напоминал грозного зверя, каким Тим запомнил его в прошлый раз.
Подъехав к Персивалю, Мьюз легко спрыгнула с единорога на землю. Рыцарь мгновенно поднял забрало и опустился перед ней на одно колено.
— Моя прекрасная дама, — пробормотал он, опуская голову.
Мьюз снисходительно похлопала его по помятому и запыленному шлему.
— Вставай, Перси, — фыркнула она. — Какая я тебе дама. Я тебе в прабабушки гожусь.
Персиваль густо покраснел, но не пошевелился.
— Серьезно, парень, вставай!
Она довольно бесцеремонно взяла закованного в латы рыцаря под локоть — и с удивительной легкостью подняла того на ноги.
— Возвращайся во дворец, Перси, — велела Мьюз, но ее голос звучал уже мягче. — Оберон ждет тебя.
— Но я должен… — пробормотал рыцарь, снова густо краснея, — служить своей даме…
— Я не твоя дама! — сердито перебила его Мьюз. — Я тебя всего-то послала разобраться с драконом.
— Но миледи… Вы подарили мне поцелуй…
Тим поднял бровь и вопросительно посмотрел на Мьюз. Она скривилась в ответ и проворчала:
— У меня было мало времени.
Тим только покачал головой.
— Перси, мальчик мой, — Мьюз снова обратилась к рыцарю. — Я целую всех подряд. Вон, Тим подтвердит.
— Подтверждаю, — серьезно кивнул Тим.
Щеки Персиваля стали пунцовыми.
— Так значит… вы…
— Да-да, — перебила его Мьюз. — Именно она. Ступай домой, Перси. Ты еще найдешь ту, которая станет твоей прекрасной дамой. Обещаю.
Рыцарь грустно побрел к своему коню, который стоял рядом с единорогом, с недоверием поглядывая на него. Внезапно Тима осенило.
— Персиваль! — позвал он.
Рыцарь обернулся.
— Я знаю прекрасную даму, которую нужно спасти.
Голубые глаза Персиваля просияли. Мьюз с подозрением взглянула на Тима.
— Где же она, мессир?
— Во дворце. Найди русалку Маршу. Она покажет тебе дорогу.
Персиваль кивнул и уже куда более бодрым шагом направился к коню. Он запрыгнул в седло и махнул Тиму рукой.
— Благодарю вас, мессир! — воскликнул рыцарь, развернул коня и ускакал прочь.
— От кого ты отправил Перси спасать Абигейл? — Мьюз криво усмехнулась, обернувшись к Тиму, когда рыцарь скрылся из виду.
— От меня, — без улыбки ответил он. Затем не выдержал и спросил: — «Перси»? Серьезно?
— О, я усну, пока буду произносить его имя целиком, — фыркнула Мьюз.
Тим усмехнулся.
Вороны, кружившие у них над головой, один за другим опускались на труп драконихи.
— Как ты догадалась, что она должна была подчиниться правилам игры Оберона? — спросил Тим.
— Это же очевидно, — пожала плечами Мьюз. — Игре Оберона тысячи лет. Даже Иден не сможет нарушить ее правила, если станет играть.
— Но ведь дракониха сама изменила правила.
— Да. Но, начав в нее играть, она должна была им подчиняться.
— И Оберон просто так согласился, что его игру изменят?
— О, нет, — усмехнулась Мьюз. — Он был очень недоволен. Но дракониха предложила ему сделку — если он разыграет с тобой спасение Абигейл, то она вернет игру к прежним правилам.
— Кажется, у нее это не получилось, — заметил Тим.
— Нет конечно. Идею легко подсадить в историю — но совсем не так легко убрать оттуда без следа. Поэтому Оберон совсем не возражал, что я одолжила у него Перси.
— Одолжила?
— Не придирайся к словам.
Тим хмыкнул. Одна из ворон подскочила боком к драконьему глазу и аккуратно его клюнула.
— Оберон не говорил, зачем драконихе было нужно… отвлечь меня при помощи Абигейл? — спросил Тим.
— Отвлечь?
— Не придирайся к словам.
Мьюз усмехнулась, но тут же посерьезнела.
— Он ничего не знал об этом. Дракониха тебе об этом не сказала?
Тим покачал головой.
— Она сказала, что не будет раскрывать свой замысел, как злодей блокбастера.
— Жаль, — вздохнула Мьюз. — Иногда это бывает очень полезно.