Драйв
вернуться

Стюарт Кейт

Шрифт:

Лекси и Бен зачали Бенджи в нашу брачную ночь, но остались порознь. Видимо их история всё еще не дописана. Но у меня была вера. Мужчина, спящий в моих объятиях дал мне достаточно веры, чтобы надеяться, что они найдут дорогу друг к другу — таким же чудесным образом, как нашли свою мы с Ридом.

На центральной полке гордо стояла наша свадебная черно-белая фотография — моя самая любимая. На ней Рид целует меня впервые как свою жену, и меня никогда в жизни еще не целовали так. В тот день у меня не было ни секунды сомнения. Я не думала о Нейте или о свадьбе, которая могла бы быть у нас. Я не колебалась, шагая к алтарю под руку с отцом, навстречу мужчине, который смотрел на меня с таким благоговением, что заставил шесть сотен гостей смахнуть слезы. Это был момент, который я буду переживать снова и снова до конца своих дней.

Раньше я думала, что проклята, полюбив двух мужчин сразу. Но, оглядываясь назад, я поняла, каким даром это было. Они были моими возлюбленными, моими учителями, моими лучшими друзьями, и я буду любить их обоих до самого последнего вздоха.

И если свое сердце я отдала Нейту, то Рид украл вторую половину моей души и наотрез отказался ее возвращать. Он был в этом эгоистичен, но никогда не сдавался, отвечая мне взаимностью на мою веру, напоминая, что он здесь, всегда здесь, и ждет того дня, когда я вернусь, чтобы забрать свое. Он хранил эту часть меня в безопасности, вдали от любого, кто мог бы попытаться ее отнять. И делал он это, сдерживая данное мне обещание. Обещание, которое я когда-то считала почти не связанным со мной, но позже поняла: именно с него началось его превращение в того мужчину, которым он хотел стать. А в итоге мы вместе довели до конца одну общую мечту. Единую мечту — о жизни, полной любви и музыки.

Я бросила взгляд на часы рядом с фотографией — 11:10 — и замерла в ожидании цифрового перелистывания.

Загадай желание, Стелла.

На этот раз я загадала желание для Нейта. Я пожелала ему того же невероятного счастья с его новой невестой, которое нашла сама. Надеялась, что он ощущает ту же самую целостность рядом со второй половиной своей души. Надеялась, что она бережет его мечты, сторожит его сердце и никогда не дает ему забыть, какой он невероятный мужчина. Надеялась, что его жизнь будет похожа на ту самую сказку, какой он себе ее представляет.

Потому что моя рок-н-ролльная сказка только начиналась.

КОНЕЦ

Notes

[

<-1

]

Моби Дик — мифический белый кит из романа Германа Мелвилла (1851), символ навязчивой мечты и одержимости.

[

<-2

]

Аlamo — Американская компания по аренде автомобилей.

[

<-3

]

1,83 см

[

<-4

]

Фронтмен (front man) — это ведущий участник музыкальной группы, обычно вокалист или харизматичный лидер, который представляет группу публике.

[

<-5

]

Группи — (от англ. groupie) — девушка-фанатка, обычно близко вращающаяся вокруг музыкальных групп или исполнителей, нередко вступающая с ними в интимные отношения.

[

<-6

]

Дэйв Грол (Dave Grohl, р. 1969) — американский рок-музыкант, барабанщик Nirvana и основатель Foo Fighters, один из ключевых фигур постграндж-эры.

[

<-7

]

Behind the Music — документальный сериал телеканала VH1 (1997), рассказывающий о жизни, взлетах и падениях известных музыкантов и групп.

[

<-8

]

Маппеты (англ. The Muppets) — персонажи американского кукольного шоу, созданного Джимом Хенсоном в 1950-х годах. Стали знамениты благодаря телепередаче The Muppet Show (1976) и последующим фильмам. Узнаваемы по ярким, комичным куклам вроде Кармита Лягушонка и Мисс Пигги.

[

<-9

]

Футболка Pulp Fiction «Tasty Burger» — мерч по культовому фильму Квентина Тарантино «Криминальное чтиво» (1994). Надпись отсылает к сцене, где герой Сэмюэла Л. Джексона (Джулс Уиннфилд) произносит фразу «This is a tasty burger!» — одну из самых известных цитат фильма.

[

<-10

]

Tex-Mex — направление кухни, сочетающее мексиканские и американские (техасские) традиции; популярно на юге США. Характеризуется обилием сыра, фасоли, мяса и пряных соусов.

[

<-11

]

Отсылка к фильму Квентина Тарантино «Криминальное чтиво» (1994), где герои носят культовые черные костюмы с галстуками.

[

<-12

]

Texican — человек мексиканского происхождения, живущий в Техасе, или просто техасец с латиноамериканскими корнями. Часто используется в разговорной речи, с юмором или гордостью за смешанное наследие.

[

<-13

]

Rolling Stone — популярный американский журнал, посвященный музыке и культуре.

[

<-14

]

Вокалист и гитарист американской рок-группы Nirvana.

[

<-15

]

Американский певец и барабанщик группы Eagles.

[

<-16

]

Популярная американская игра, основанная на теории шести рукопожатий.

[

<-17

]

Spam — известная марка консервированного мяса.

[

<-18

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win