Шрифт:
Да. Ты правильно прочел. Джонас Грант. Мистер Грант, который живёт на другой стороне озера.
Ему тогда было восемнадцать. Мы столкнулись у автомата с содовой в городе, мама была там по делам, и мне было скучно. У нас с Джонасом сразу возникла связь, и с того дня мы были поглощены друг другом. Он хотел работать на отца, а я собиралась закончить школу, и тогда мы бы поженились. Все было идеально. Наше будущее было продумано.
А потом он пропал, не попрощавшись.
Джонас встречал меня после школы и провожал домой. Но в тот день не пришел. Я пошла к нему, а его там не было. Никого не было, а место было заброшенным и ограбленным. Шли дни без вестей о нем, и я боялась худшего. Я не ела, не могла спать. Я приходила к его дому и надеялась найти ответы. Мне было сложно смириться с его отсутствием. Мои родители переживали, что я теряла себя.
Почти год спустя я получила письмо от Джонаса. Он жил в другом штате, ему пришлось уехать из-за проблем отца. Он говорил, что любил меня. Извинялся и надеялся, что я найду счастье. Я была рада, что он жив, но ощущала, что он меня предал.
Я встретила твоего деда через год. Он долго заслуживал мое доверие. Знаешь, что он десять раз звал меня на свидание, прежде, чем я согласилась. Мне жаль, что я так с ним обходилась. Но если я отдавала сердце, то он должен был доказать, что не бросит меня.
Ты знаешь, как все вышло. Мы с твоим дедом были вместе много лет, я любила его. Джонас стал счастливым воспоминанием, а не печальным. А потом, когда дед умер, я осталась на грани. Я не была целой без него. Знакомая печаль подступала, и я молилась, чтобы не впасть в депрессию, как тогда.
Пару месяцев спустя от стука в дверь дома я чуть не потеряла сознание. На пороге после пятидесяти лет стоял Джонас Грант. Он вернулся в мою жизнь более мудрым, вдовцом, моим новым соседом. Остальное – история. Ты знаешь его, как разводчика куриц, он приходил жаловаться на койотов. Я знаю его как лучшего друга, который появился в жизни, когда был нужен больше всего.
Уверена, что ты думаешь, почему я ждала до смерти, чтобы рассказать про это. Все просто. Никто не знает о моей истории с мистером Грантом, кроме тебя. Наши отношения были дороги для меня, и я хотела сохранить их в тайне.
Судьба непредскауема, Кайл. Надеюсь, мои слова тебя утешат. Я верю, что Эддисон вернется в твою жизнь в нужное время. Она не появится завтра или через год, она может появиться, когда ты будешь старым, как я. Знай, тогда для вас будет верное время. Не теряй веры в это, но не забывай и жить настоящим.
Если тебе нужно доказательство загадочной игры вселенной, возьми это письмо. Помни мою историю, а я буду всегда приглядывать за тобой.
С любовью, твоя бабушка.
Глава шестнадцатая
Я был рад, что сидел, когда читал письмо.
У бабушки и мистера Гранта было прошлое. Странно, что я не понял этого раньше. Впрочем, он стал приходить к нам, когда мне было десять или одиннадцать. Я ничего между ними не замечал. Но когда бабушке нужно было то, чего не могли сделать мы с Кевином, приходил мистер Грант. По воскресеньям он приходил на кофе. Когда бабушка возвращалась из церкви, он совершенно случайно находил по дороге ромашки. Теперь я понял, каким раздавленным он был на бабушкиных похоронах. Тогда и я был раздавлен, так что не подумал о розе, которую он положил рядом с ней перед службой.
Теперь я лежал на кровати, и было сложно поверить, как наши судьбы были похожи. Бабушка была права. Эддисон вернулась в мою жизнь. Но я не был согласен с ее теорией. У Эддисон был Дерек. Судьба облажалась. Или карма преподала мне урок: может, меня пытались заставить простить измену отца, показав, как сложно хотеть то, что не можешь получить.
Телефон завибрировал на столике у кровати. Я поднял его и прочитал сообщение на экране.
«С Новым годом!»
От Джен.
Я был удивлен. Мы не разговаривали с того момента, как она покинула дом.
«Спасибо. С Новым годом», – ответил я.
Телефон загудел.
«Я могу позвонить?»
«Конечно.»
Телефон тут же зазвонил.
– Алло?
– Привет, – по голосу Джен, можно было догадаться, что она улыбается. – Как ты?
Странный вопрос.
– Почему ты спрашиваешь?
– Я только что встретила твоего брата на заправке, – рассмеялась она. – Он сказал, что ты был зеленым ночью.