Таррон
вернуться

Лунная Варвара

Шрифт:

— Так не бывает, — покачал головой Грег. — Крови может быть не много, но чтобы её не было совсем….

— Надо воткнуть кинжал в уже мёртвое тело, — закончил Таррон. — Вероятно для того чтобы никто не подумал на яд.

— А каких-нибудь других следов на теле не было? — спросил Грег. — Следов на шее или синевы вокруг губ.

— Нет, ничего не было.

— И кошка, — вдруг вспомнил Типери. — Помните, леди Дардис плакала от того что сдохла кошка.

— К чему ты её вспомнил? — раздражённо спросил Таррон.

— Я слышал на кухне один из пажей рассказывал что его позвали в комнату госпожи, потому что та испугалась звуков, раздававшихся из-под кровати. Паж нашёл там кошку. Под кроватью что-то разлили и кошка это что-то вылакала. Леди Дардис тогда отказалась прогонять кошку, а та сдохла у неё на глазах.

— Господи, там был яд. Она ведь выронила тот кувшин у меня на глазах, — прошептал Таррон. — Если бы она не взяла его сама, а попросила, я бы сам налил ей отравленной воды.

— Таррон, а что стало с той сестрой леди Дардис? — спросил король. — Ты уверен что она в монастыре, а не где-то ещё.

— Теперь уже нет. Мне надо срочно уехать, — заявил Таррон.

— Я поеду с тобой, — подскочил со своего кресла Грег. — Выезжаем завтра утром.

Таррон гнал коней так, как это было только возможно. Каждый день они выезжали едва рассветало и останавливалась когда темнота полностью скрывала дорогу.

В замок Деора приехали после обеда и Таррон впервые за неделю облегчённо выдохнул, леди Дардис вышла его встречать. Она была бледновата, но зато жива.

— Дардис, — Таррон поцеловал невесте руку и с ужасом подумал о том как он мог тал долго жить без неё. Какое же это счастье, когда она выходит встречать тебя, по возвращении домой. Да и вообще дом с её появлением стал другим, в него приятно стало возвращаться.

— Лорд Таррон, — девушка счастливо улыбнулась. — Вы вернулись.

— Конечно, я вернулся.

— Ваше величество, — Дардис заметила короля и поспешила поклониться.

— Леди Марквел, — кивнул девушке Грег. — Рад видеть вас. Как вам тут живётся?

— Благодарю вас, замечательно.

— Ну вот видишь, ты зря волновался, — заявил король Таррону.

— Быть может, — кивнул рыцарь. — Быть может.

— Боже мой, — едва войдя в замок Грез остановился. — Таррон, что сталось с твоей берлогой? Куда делся весь хлам, что был раскидан по углам?

— Это всё заслуга леди Дардис, — ответил Таррон. — Это она привела замок в порядок.

— Леди Дардис, да вы просто волшебница, — воскликнул Грег.

— Что вы, — Дардис густо покраснела. — Никакого волшебства.

— Не скромничайте, замок просто не узнать. Когда я был тут в последний раз, это была именно берлога, а теперь, — Грег развёл руками.

— Попросить подать вам обед? — спросила Дардис.

— Я был бы очень признателен, — кивнул Таррон. — Дардис, — воскликнул он, потому что ему показалось что девушка сейчас потеряет сознание. — Вам нехорошо.

— Простите. Просто голова немного закружилась. Ерунда.

— Ступайте к себе, я сам распоряжусь по поводу обеда, — велел Таррон. — И пришлите ко мне леди Виолу, если она не будет вам нужна.

— Конечно, — Дардис несколько растерянно кивнула, но ослушаться не посмела и пошла к себе в спальню. Виола спустилась почти сразу, но она в восторгах по поводу возвращения хозяина не растекалась. Вслух женщина этого не говорила, но она сердилась на лорда Деора. Мало того что он пропал на несколько месяцев без всякого предупреждения, не отвечал на письма, так ещё и вернулся с королём, опять же без предупреждения.

— Леди Виола, что происходит? — спросил Таррон. — Леди Дардис здорова?

— Конечно, с ней всё в порядке, — кивнула тётушка. — Просто она впечатлительна. Недавно её укусила мышь, уж не знаю как она забралась в её кресло, в зале же постоянно гуляют кошки.

— Её укусила мышь? — кровь отхлынула от лица Таррона.

— Таррон тише, — Грег подскочил к другу. — Это просто совпадение. Ничего страшного не случится.

— Нет, только не это. Нет, — Таррон часто дышал.

— Успокойся, — повысил голос Грег. — Дардис не Висири, она не умрёт.

— Ей не хорошо.

— Она просто впечатлительная, — растерянно подала голос Виола. — К тому же её взволновал ваш приезд. Уверена к вечеру с Дардис всё будет в порядке.

— Идите к ней, не отходите ни на шаг, — приказал Таррон. — Следите за всем что она ест и пьёт. Воду лучше приносите лично и не оставляйте без присмотра, еду пусть сначала пробуют служанки. Ступайте. — Таррон махнул на дверь. — Типери вернулся от кузнеца? — спросил он у слуг. Не доезжая до замка Таррон рассмотрел наконечники найденных оруженосцем стрел, которые тот, как оказалось, взял с собой. Он узнал клеймо кузнеца и отправил к нему Типери Нила. — Где его носит? — Таррон заходил по залу. — Господи, Грег, а если она умрёт? — повернулся он к другу. — Я не выдержу этого второй раз.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win