Инкубы
вернуться

Ли Эдвард

Шрифт:

– Моя девушка бросила меня сегодня вечером, - пьяно жаловался парень.
– Я собирался на ней жениться.

– Жаль это слышать, - призналась Фэй.

Осколки разлетелись в разные стороны.

– Я все еще люблю ее, - сказал он.

В конце концов двое друзей вывели его из бара; он был явно слишком пьян, чтобы сесть за руль. Но он оставил салфетку, на которой что-то писал. Фэй взглянула на нее.

"Это стихотворение", - поняла она.

В нем говорилось:

– Внутри у меня пусто, на сердце черно.

Я бы сделал все, чтобы ты вернулась.

Да будет так - ты оборвала связь,

Но моя любовь к тебе будет длиться вечно.

Фэй могла это признать, несмотря на неудачный куплет. Целый год на сердце у нее было черно, а внутренности казались бездонной ямой утраты. Чувствовал ли Джек то же самое сейчас? Не потому ли он бросился на поиски Вероники? Или ее действительно заманили в ловушку убийцы?

Она признала, что шансы были слишком велики.

"Но имя, - напомнила она себе.
– Это слово. Хоронос".

Крейг нахмурился, когда в комнату ввалился какой-то мужчина с взлохмаченными волосами. На нем были ботинки до колен и черная футболка с абстрактным рисунком. На футболке было написано: "Вероника Полк. Галерея Пикмана".

– Спасибо за чаевые в тот вечер, Стьюи, - сказал Крейг.
– Дверь в той стороне.

Парень протянул десятку.

– Просто принеси мне выпить.

Фэй подошла к нему.

– Ты Стьюи, друг Джека?

Стьюи рассмеялся.

– Скажем так, просто знакомый. Друг - это, пожалуй, преувеличение.

– А ты еще и агент Вероники?

Стьюи пристально посмотрел на нее.

– Верно. Она исчезла на прошлой неделе. Предполагалось, что Джек найдет ее, но, похоже, он так и не появился.

– Вчера он узнал, где живет Хоронос, - заявила Фэй.

Стьюи оторвал взгляд от своего напитка.

– Как...

– Он сейчас направляется туда.

Внезапно Стьюи пришел в бешенство.

– Что ты об этом знаешь?

– Все, - ответила Фэй.

После этого она сказала гораздо больше.

* * *

– Черт возьми!
– Джек закричал.

Он припарковался на обочине, мотор работал. В ту минуту, когда он выехал, как ему казалось, на нужную полосу, он заблудился. Монитор данных продолжал выдавать неправильные кадры.

Теперь каждая полицейская машина округа была оснащена монитором данных - простой жидкокристаллической системой, подключенной к главному компьютеру округа. Он был оснащен небольшим экраном и клавиатурой и производился компанией Texas Instruments. С его помощью сотрудник полиции может выполнить проверку места происшествия или ордера, не дожидаясь обработки диспетчером. Сотрудник полиции также может ввести любой адрес в округе и отобразить на экране соответствующую сетку карты. Но пока что Джек трижды набрал адрес и команду определения местоположения и получил три разных кадра.

– Кусок дерьма!
– закричал он и ударил по рулю.

Он снова ввел адрес и получил еще один неверный кадр. Если компьютер не работал, на экране появлялось соответствующее сообщение. Также это могло быть вызвано так называемым "плохим расположением" - какой-либо особенностью местности, препятствующей радиорелейной связи, - но такое случалось только в снегопад или во время грозы. Однако сегодня небо было кристально чистым.

"Это, черт возьми, похоже на правду", - подумал он.

В этой стороне было несколько высоких лесополос и несколько гор. Возможно, сигнал сбивался. Он выехал на возвышенность, затем снова набрал адрес. На экране высветилась еще одна неправильная сетка. И снова он почувствовал себя побежденным, что судьба, невезение или что-то еще намеренно встало у него на пути.

"Такими темпами мне придется перебирать всю сетевую систему кадр за кадром", - подумал он, испытывая тошноту.

Адрес Хороноса, должно быть, был указан на дороге, которой не было на бумажной карте. Но она должна была быть на компьютере; географическая карта обновлялась каждый день. Так где же, черт возьми, это было?

"Еще раз", - решил он.

На этот раз у него произошел печально известный сбой в работе реле, называемый "проскальзыванием", на экране высветился целый блок сетки - двенадцать разных кадров за несколько секунд.

– Безмозглый кусок дерьма!
– заорал он.

Ему хотелось разбить экран или вырвать всю систему и выбросить ее на улицу.

Он закурил "Кэмел" и дал волю своему гневу. Затем он взглянул на последний кадр сетки.

"Бинго".

На экране отображалась дорога, по которой он сейчас ехал. Дорога, ведущая к участку Хороноса, находилась всего в сотне футов перед ним.

"Это оно".

Он остановился на холостом ходу. Здесь жилые дома располагались в стороне от дороги. Длинные подъездные дорожки вели глубоко в лес, и каждый подъезд был отмечен почтовым ящиком. Джек нацелил свой пульт на каждый из них, проверяя адреса. Он мог бы рассмеяться: адрес Хороноса был пропущен.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win