Дар горгульи
вернуться

Абернати Рейчел

Шрифт:

– Ничего, кроме пяти евро и билета на автобус! – шипит своему партнеру тот, что с сумкой, бросая ее на землю. – Давай уйдем отсюда, пока ее кто-нибудь не услышал!

Партнер смотрит на моего человека сверху вниз и наклоняет лицо к ее волосам.

– О, я не знаю, Луи! Это может быть хорошим рождественским подарком для нас обоих, не так ли?

Мысль о том, что эта крыса полезет на мою самку, слишком сильна. Больше не нужно ждать. Больше не нужно планировать.

Я атакую.

Первым падает вор с сумкой, не успев даже вскрикнуть от страха, прежде чем я швыряю его тело в кирпичную стену. Он соскальзывает на землю, больше не представляя угрозы.

Его партнер не так прост. Он выкрикивает имя первого, и, хотя я надеялся, что он отпустит ее в страхе, он прижимает ее к себе еще крепче.

Все еще частично скрытый тенями, я выпрямляюсь во весь рост и издаю рычание, которое эхом разносится по маленькому переулку.

– Отпусти ее! – мой голос холоден и тверд, как камень, и, если он мудр, он подчинится.

Он смотрит на меня широко раскрытыми от страха глазами.

Хорошо.

Бойся меня и беги, пока можешь.

Но, похоже, он дурак и вор, потому что притягивает ее ближе, а рука, закрывающая рот, невольно поднимается и прикрывает ей нос, перекрывая дыхание.

Как раз, когда я беспокоюсь, что она задохнется прежде, чем я смогу что-то сделать, она действует первой. Он, должно быть, ослабил хватку на ее руках, потому что прежде, чем я успеваю придумать лучший способ атаки, она отталкивает его руку, отрывает его руку от своего носа и вонзает зубы в ладонь.

Моя женщина – воин, и я не могу сдержать дикую ухмылку, которая расплывается на моем лице, когда мужчина кричит от боли. Он вырывает руку из ее зубов и поднимает, словно намереваясь ударить. Прежде чем он успевает ее опустить, я оказываюсь там, его запястье зажато в моей руке, мои когти впиваются в его плоть.

Он снова кричит – молит о пощаде, как дурак, которым и является. Его глаза останавливаются прямо над моей головой, и я знаю, что он увидел мои рога – может быть, мое лицо.

– Mon dieu du ciel, sauvez-moi (прим. пер.: фр.: «Боже, спаси и сохрани меня»)! Демон!

Демон – если он этого хочет, я, конечно, могу угодить. Я рычу, низко и глубоко, из груди, и позволяю ему увидеть в тусклом свете намек на острые зубы. Достаточно, чтобы напугать его и заставить никогда больше не следовать за людьми в переулки. Недостаточно, чтобы люди поверили ему, если он скажет, что демон помешал ему ограбить женщину.

Он храбрее, чем я думал, и он наносит удар клинком, которого я не видел. Резкая боль взрывается в моем боку, холодная и кусающая. Мой рев потрясает его достаточно, чтобы выдернуть клинок, и я получаю почти нечестивое количество удовлетворения, швыряя его об стену, в глухом стуке его тела о кирпич и наблюдая, как он скользит на землю рядом со своим партнером, мертвый для мира.

Когда они оба затихли, я поднял глаза. В своих самых смелых мечтах я не мог представить, что наша первая встреча пройдет таким образом. Я хотел... чего? Очаровать ее? Увлечь ее подарками и надеяться, что они отвлекут ее от того, кто я?

Я знаю, кто я. Что она видит.

Ее глаза широко раскрыты, сияя даже в тусклом свете переулка. Ее рот дрожит, тонкая полоска крови в уголке, где она укусила своего нападавшего. Ее волосы, буйство темных кудрей, падают на лицо, и, несмотря на страх, я никогда не видел ничего более прекрасного. Я смотрю, как ее грудь поднимается и опускается от прерывистого дыхания, и задаюсь вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем она закричит.

Я поднимаю руки с миром.

– Пожалуйста, не бойся. Я пришел помочь тебе.

Она отступает назад.

– Ты... ты можешь... кто ты?

Я открываю рот, чтобы ответить, но закрываю его, когда звук других голосов достигает моих ушей. Они идут – привлеченные звуками атаки.

Мне нужно уйти.

Это инстинкт – или чистое безумие – я протягиваю ей руку.

– Я не представляю для тебя опасности. Пожалуйста, пойдем со мной.

Она смотрит на мою руку, как на змею.

– Пойти... что ты имеешь в виду?

Я бросаю взгляд на вход в переулок. Секунды – у меня есть секунды, чтобы убедить ее, или мне придется уйти.

– Я должен уйти, пока не пришли другие. Я отведу тебя в безопасное место, обещаю. Пожалуйста, пойдем со мной?

Она окидывает меня взглядом сверху донизу, ее глаза сужаются в тусклом свете. Она бросает взгляд на воров и еще один на вход в переулок.

Что-то внутри трескается, я уверен, что она сейчас убежит. Конечно, убежит. Почему бы и нет? Я монстр в ее глазах, и у нее нет причин мне верить.

Голоса приближаются, и как раз, когда я сгибаюсь, чтобы раскрыть крылья и улететь, она поворачивается обратно. Прежде чем я успеваю что-то сказать, она протягивает и берет меня за руку.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win