Рэдсон
вернуться

Донер Лорен

Шрифт:

***

— Мисс?

Чья-то рука пробудила Эмму от кошмара. Она уставилась на водителя автобуса широко раскрытыми глазами.

— Мы на месте.

«Это не кошмар», — подумала она, садясь на сиденье и прижимая к себе сумку. Эмма с вымученной улыбкой встретила пристальный взгляд мужчины.

— Спасибо.

Он отвернулся, направляясь к выходу. Девушка выглянула в грязные окна автобуса. Местечко выглядело как захолустье. Что-то типа ловушки для туристов, нежели настоящий город. Эмма вздохнула, страшась того, с чем собиралась столкнуться.

— Отлично. Насколько сложно найти парня в подобном маленьком городке?

Никто не ответил, так как она была в автобусе одна. Плохой знак, что никто не хотел посещать столь отдаленный район. Автобус прибыл сюда только потому, что она заплатила водителю сотню баксов. Крошечный городок не стоял в маршруте. Однако немного попрошайничества, мольбы и слезливая история — не считая кучи денег — сделали свое дело.

Эмма вышла из автобуса с сумкой на плече. Водитель болтал со служащим заправки, поэтому она направилась к единственному в городе сувенирному магазину. Ей нужно было найти какого-нибудь местного жителя.

Высокая, красивая, черноволосая женщина стояла за прилавком, протирая стеклянную столешницу рядом с кассой. Других покупателей в магазине не было. Эмма подошла, зевнув. Ей пришлось совершить три перелета, поездку на поезде и потратить в общей сложности более девятнадцати часов на полдюжины пересадок на автобусе, чтобы добраться до городка под названием Хоул. Голод и истощение взяли свое.

— Чем я могу помочь? — женщина пристально посмотрела на нее темными, напряженными глазами.

— Надеюсь, ты действительно поможешь, — она глубоко вздохнула. — Я ищу мужчину по имени Рэдвульф.

Женщина напряглась, сильно стиснув тряпку, которой протирала прилавок.

— Кого?

— Клакан Рэдвульф. Ты знаешь его?

— Кто ты? — голос женщины, казалось, стал глубже.

Оттенок тревоги пронзил Эмму. Она отступила. От незнакомой женщины исходила опасность. Эмма почувствовала это, как порыв холодного воздуха. Каждый инстинкт приказывал ей бежать. Вместо этого она стояла на месте, словно вкопанная.

Эмма с трудом сглотнула.

— Я внучка его друга. Меня отправили сюда.

Глаза женщины почернели, белки почти исчезли.

Эмма поняла, что точно нашла местного жителя.

— А кто твой дедушка?

— Предполагалось, что я могу разговаривать только с мистером Рэдвульфом, — она отступила еще на шаг, окинула взглядом магазин, чтобы убедиться, что они все еще одни, и встретилась с ужасающими глазами незнакомки. — Клакан Рэдвульф и мой дедушка друзья. Он отправил меня, чтобы передать сообщение. Я не представляю угрозы.

— Говори, — прорычала женщина.

— Я в опасности, а мистер Рэдвульф в долгу перед моим дедушкой, — выпалила она. — По идее меня отправили в безопасное место.

Женщина обогнула прилавок. Ее движения были слишком быстрыми и плавными, чтобы сойти за человеческие.

— От кого ты прячешься? В чем заключается опасность?

Эмма наткнулась на вешалку с платьями и замерла.

— Вампиры. Они нашли нас с дедушкой, но не смогли последовать за мной.

— Гребаный ад! — женщина резко отвернулась и схватила телефон, не сводя глаз с Эммы и вслепую набирая цифры. — Не двигайся. Ты уверена, что за тобой не проследили? Кто знает, куда ты поехала?

— Только мой дедушка. Я была очень осторожна.

— Такие, как ты, глупы и постоянно совершаете ошибки.

— План составлял дедушка. А он самый умный человек на свете.

— Глупы абсолютно все, — она обратилась к кому-то в трубку. — В моем магазине человеческая женщина, которая ищет Клакана. Она утверждает, что он дружил с ее дедушкой, который отправил ее сюда для защиты, — женщина сделала паузу. — От вампиров, — она повесила трубку и посмотрела на Эмму. — Кровососы в любом случае выследят тебя, если ты представляешь угрозу. Что ты сделала?

— Ничего. Я ничем не заслужила быть добычей в охоте. И здесь они не найдут меня. Я была осторожна и в точности следовала плану дедушки.

— Люди даже не представляют, как мыслят ублюдки.

Эмма замялась.

— Дедушка знал.

— Бред! С чего ты это взяла?

Эмма не хотела отвечать. Женщина, похоже, ненавидела вампиров.

— Так я и думала. Глупые люди думают, что знают все о наших расах. Вот почему запрещено рассказывать о нас.

Эмма опустила взгляд, растерявшись. Женщина напугала ее, когда издала низкое рычание. Возможно, ей все-таки стоило сказать правду.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win