Кандзявые эссе
вернуться

Вурдов Александр

Шрифт:

[ - Старина, древность SEKI_mukashi 8 ( (72) солнце)]

[ - Прикрепляться FU_tsuku 5 ( (9) человек)]

[ - Сун SUN_sun 3 ( (41) сун)]

[ - Дюйм (-)_inchi 6 ( (30) рот)]

[ - Деревня SON_mura 7 ( (75) дерево)]

[ - Равнина, невозделанное поле YA_no 11 ( (166) деревня)]

[ - Ри RI_ri 7 ( (166) деревня)]

[ - Деревня RI_sato 7 ( (166) деревня)]

[ - Заранее, предварительно YO_arakajime 4 ( (6))]

[ - Известие HOU_hou 12 ( (32) земля)]

[ - Счастье, благополучие KOU_saiwai, sachi 8 ( (51) сухой)]

[ - Не... Бес... Без... FU_(-) 4 ( (1) один)]

[ - Военное дело BU_bu 8 ( (77) останавливать)]

[ - Коршун EN_tobi 14 ( (196) птица)]

[ - Пика, алебарда KA_hoko 4 ( (62) копьё)]

[ - Церемония, обряд, акт SHIKI_shiki 6 ( (62) церемония)]

[ - Один, некий WAKU_aru 8 ( (62) копьё)]

[ - Год NEN_toshi 6 ( (51) сухой)]

[ - Возраст, год SAI_toshi 13 ( (77) останавливать)]

[ - Ещё не... MI_mada 5 ( (75) дерево)]

[ - Один ICHI_hitotsu 1 ( (1) один)]

[ - Два NI_futatsu 2 ( (7) два)]

[ - Три SAN_mitsu, mittsu 3 ( (1) один)]

[ - Десять JUU_too 2 ( (24) десять)]

[ - Талант, одарённость SAI_sai 3 (, (64) рука)]

[ - Коллектив, группа DAN_(-) 6 ( (31) ограда)]

МА - , , (migaku, asa, sasuru)

KEN - , , (togu, miru, tsurugi)

SEI - , (naru, i)

SEKI - , , (imikashi, yuube, ishi)

FU - , , (tsuku, -, tomi)

FUU - (kaze)

BU - (bu)

YOU - , , , , (kayugaru, hitsuji, -, you, yanagi)

KA - , , , , (hoko, hi, uta, shita, nan)

SAI - , (toshi, sai)

SAN - , , (mitsu, yama, kasa)

JUU - , (too, naka)

KOU - , , , (sachi, kuchi, suku, iku)

КО - , , , (mizuumi, to, furui, kareru)

(-) - , (inchi, hatake)

Нэн - У нас? Да всё без перемен... Который год сидит на проводах Ворона И держит сыр в зубах, И на столбе Висят противовесы из фарфора, Как на весёлой ёлке...

14.11. НОВЫЕ СЛОВА

– Кадзато (фамилия)

– полдня (hannichi)

– протон (youshi)

– близнецы (futago)

– музыкальный инструмент (narimono)

– волосатый, лохматый, косматый (kebukai)

– рейсфедер (karasuguchi)

– веточка, сучок (koeda)

– недействующий вулкан (kyuukazan)

– высыхать (hiagaru)

– сушёная рыба (himono)

– вывешенное для просушки бельё (hoshimono)

– рамы для вывешивания белья (monohoshi)

– короткие волны (tampa)

– коротковолновый (tampa no ...)

– гидроэлектростанция (suihatsudensho)

– буран, метель (fuusetsu)

– голова и хвост, начало и конец, исход (shubi)

– странствующий монах (unsui)

– Дарума, Бодхидхарма (daruma)

– снежная баба (yukidaruma)

– шлифовать (migaku)

, - точить (togu)

– зубная паста (hamigaki)

– точильный камень (togiishi)

– шлифовать (kemma suru)

– конопля (asa)

– тереть, гладить (sasuru)

– скрести (masuru)

– становиться (naru)

– достижение (tassei)

– эпоха Хэйсэй (heisei)

– внезапно выдвинуться (nariagaru)

– выскочка (nariagarimono)

– происхождение (naritachi)

– состоять (из) (naritatsu)

– старина, древность (mukashi)

– былое, былые дни (sekijitsu)

– старомодный, старинный (mukashifuu no ...)

– прикрепляться (tsuku)

– прикреплять (tsukeru)

– окрестности (fukin)

– неотъемлемый атрибут (tsukimono)

– задаток (tetsuke)

– 3,03 см (sun)

– дюйм (inchi)

– деревня (mura)

– деревенский житель (murabito)

– горное селение (sanson)

– короткий ливень (murasame)

– Мураками (murakami)

– равнина, поле (no)

– равнина, открытое поле (heiya)

– тропинка через поле (nomichi)

– бизон (yagyuu)

– грубый человек (yajin)

– дикость, грубость (yabo)

– Хино (hino)

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win