Шрифт:
– стоять в ряд (tsuranaru)
– стоять в ряд (tsuranaru)
– ставить в ряд (tsuraneru)
– спутник, попутчик (tsure)
– брать с собой (кого-либо) (tsureru)
– ребёнок от первого брака (tsureko)
– выманить, похитить обманом (tsuredasu)
– пойти вместе (tsuredatsu)
...
– в сопровождении (-о tsurete)
– пойти за (кем-то) (tsure ni iku)
– день за днём (renjitsu)
– непрерывный огонь (rempatsu)
– горная цепь (renzan)
– серия, группа, очередь (ichiren)
– серийный (ichiren nо ...)
– коалиция (renritsu)
– из года в год (rennen)
– ООН (kokuren)
– мелюзга (waiwairen)
– Советский Союз (soren)
– Советский Союз (sobieto)
– премьер-министр (shushou)
– военный министр (rikushou)
– министр иностранных дел (gaishou)
– партнёр, компаньон (aite)
– собеседник (hanashiaite)
– потасовка (aiuchi)
– положение в мире (sesou)
– внешний вид, видимость (hisou)
– поверхностный (hisou na)
– линии руки (tesou)
– хиромантия (tesoujutsu)
– хиромант (tesoumi)
– физиономия, черты лица (ninsou)
– физиогномика (ninsougaku)
– физиономист (ninsoumi)
– представлять, воображать (souken)
– совет, консультация (soudan)
– советчик (soudaite)
– справочное бюро (shoudansho)
– беседовать, обсуждать (danzuru)
– беседа, разговор (danwa)
– хороший рассказ (bidan)
– военный рассказ (gundan)
– странная история (kidan)
– ассоциация (rensou)
– прийти на память (rensou suru)
– предположение, ожидание (yosou)
– предполагать, предугадывать (yosou suru)
– непредвиденный, неожиданный (yosougai no)
– странная, фантастическая идея (kisou na)
– мысль (omoi)
– думать, полагать (omou)
– ненамеренно, невольно (omowazu)
– желательный, благоприятный (omowashii)
– мысль, идея (omoitsuki)
– кому как нравится (omoiomoi ni)
– задуматься (omoiiru)
– понять, постигнуть (omoishiru)
– воспоминание (omoide)
– вспомнить (omoidasu)
– напомнить (omoidasaseru)
– решить, задумать (omoitatsu)
– идея, мысль (shisou)
– взаимная любовь (soushi)
– тысяча (sen)
– Курильские острова (chishimarentou)
– поезд (ressha)
– стоять в ряд (tsuranaru)
– стоять в ряду (ressuru)
– шествие, очередь (gyouretsu)
– искать (mitsukeru)
– умирать (shinu)
– Мёртвое море (shikai)
– печать смерти (shisou)
– отчаянное усилие (shiryoku)
– потухший вулкан (shikazan)
– утонуть (suishi suru)
– утопленник (suishisha)
– тот свет (shide no yama)
– умереть на чужбине (kakushi suru)
– убитый, умерший (shisha)
– покойник, мертвец (shinin)
– четыре (shi, yotsu)
– четыре человека (yonin, yottari)
– четыре дня (yokka)
– апрель (shigatsu)
– четыре месяца (yonkagetsu)
– страдать, мучиться (kurushimu)
– страдания, мучения (kurushimi)
– замучить, извести (kurushimeru)
– тяжелый, обременительный, гнетущий (omokurushii)
– горький (nigai)
– гадкий, гнусный, скандальный (niganigashii)
– тяжкий труд, старания (kushin)
– приложить большие усилия (kushin suru)
– учиться в тяжёлых условиях (kugaku suru)
– горе и радость (kanku)
– ужасные страдания (shikuhakku)
– откровенное мнение (kugen)
– человек, с которым трудно иметь дело (negate)
– аскетизм (kugyou)
– аскет (kugyousha)
– принимать к сердцу, тревожиться (ku ni suru)
– легко, без усилий (ku mo naku)
– обременять, беспокоить (ku ni naru)
– нахмуриться (nigarikiru)
– трава (kusa)
– сено (hoshikusa)
– водоросль (mizukusa)
– трава, растение (kusahon, souhon)
– растительность (soumoku)