Шрифт:
— Медицинское обслуживание у нас бесплатное, — сообщила мисс Уирт. — Однако кандидат в пациенты сам должен доказать, что он болен. Автоматы, продающие лекарства, работают тоже от монетки. В салоне игр вы найдете автомат, продающий успокоительные средства. Если понадобится, мы доставим из соседних жилых блоков автоматы, торгующие стимуляторами.
— А как насчет галлюциногенов? — спросила Франческа Спаниш. — Я достигаю лучших результатов в работе, если использую психодиалептические препараты на основе спорыньи. [3] Под их воздействием я воочию вижу своего противника, и мне это сильно помогает.
3
Наркотик на основе спорыньи, ЛСД.
— Наш шеф, мистер Мик, противник любых препаратов такого типа. Он считает, что они вредно действуют на кишечник. Если вы привезли с собой такие препараты — можете их использовать, но достать их здесь вам будет трудновато.
— С каких это пор, — обратился к Франческе Дон Денни, — тебе требуются психодиалептические препараты? Вся твоя жизнь и так галлюцинация наяву.
— Два дня назад у меня было потрясающее видение, — спокойно ответила Франческа.
— Этим меня не удивишь, — сказал Дон Денни.
— Передо мной по тонкой пеньковой лесенке на балкон спустилась группа ясновидящих и телепатов. Они проникли сквозь стену и объявились перед моей кроватью. Они разбудили меня своей болтовней, читали стихи и разную поэтическую прозу из старых книг. Мне это очень понравилось. Они показались мне такими… — с минуту она подыскивала подходящее слово, — такими остроумными. Один из них, которого звали Билл…
— Минуточку, — прервал ее Тито Апостос. — Я тоже видел такой же сон. — Он повернулся к Джо. — Помните, я говорил вам как раз перед отлетом с Земли. — Он нервно стиснул руки. — Помните?
— Мне это тоже снилось, — сказала Типпи Джексон. — Их звали Билл и Мэтт. Они сказали, что собираются меня прикончить.
— Ты должен был сообщить об этом мне, — сказал Ранкитер Джо Чипу. Лицо его внезапно потемнело, и непонятная гримаса исказила его черты.
— Но ты тогда… выглядел таким усталым, — начал Джо и тут же замолчал. — У тебя были другие заботы.
— Но это не было сном, — сказала резко Франческа Спаниш. — Это было настоящее видение, я-то уж умею их различать.
— Ну да, конечно же умеешь, Франческа, — сказал Дон Денни и подмигнул Джо.
— Я тоже видел сон, — сказал Джон Илд. — Но он касался автомобилей, двигавшихся на воздушной подушке. Я старался запечатлеть в памяти их номера, запомнил их шестьдесят пять штук и хоть сейчас готов их повторить. Хотите?
— Мне очень жаль, Глен, — сказал Джо Чип. — Я думал, что это привиделось лишь Апостосу, ведь о других я ничего не знал. Я…
Звук открывающейся двери прервал его. Он повернулся и посмотрел в сторону лифта.
Стэнтон Мик, низенький, плотный мужчина, шел в их сторону, быстро перебирая своими маленькими ножками. Он был одет в короткие цветастые брюки, розовые туфли из меха яка и куртку из змеиной кожи без рукавов. Длинные, до пояса, обесцвеченные волосы были перевязаны ленточкой.
«Его нос, — подумал Джо, — напоминает резиновую грушу клаксона тех такси, которые ездят по Нью-Дели — мягкий и легко сжимаемый. И шумный. Это самый шумный нос, какой только мне приходилось видеть».
— Здравствуйте, люди с антиспособностями, — выпалил Мик, разводя руки в жесте демонстративного приветствия.
Голос у него был пронзительного, скрипящего тона и напоминал голос кастрата. «Такой неприятный звук, — подумал Джо, — мог бы царить в улье, полном металлических пчел».
— И вот на милый мир, спокойный и безвредный мир Стэнтона Мика обрушилась чума в виде этих телепатов. Вы, очевидно, уже взялись за работу — я так и рассчитывал. Вы лучшие специалисты, этого никто не станет оспаривать, и я сам в восторге от того, что вы прибыли сюда. Мне не нравится только одно; Я вижу, что ваш электронщик что-то там мухлюет со своими причиндалами. Эй вы, вы не могли бы смотреть в мою сторону, коль уж я к вам обращаюсь?
Джо выключил свои приборы и отсоединил питание.
— Не желаете ли теперь удостоить все-таки меня вниманием? — спросил его Стэнтон Мик.
— Извольте, — согласился Джо.
— Работай, — сказал Ранкитер. — Ты сотрудник моей фирмы и Мику не подчинен.
— Это не имеет значения. Я уже закончил замеры напряженности поля в этом районе. Мик опоздал.
— Ну, и как сильно их поле?
— Никакого поля нет, — ответил Джо.
— Мы нейтрализовали его? Наши инерциалы оказались сильнее?