Властители душ
вернуться

Кунц Дин Рэй

Шрифт:

Торп глядел на него с улыбкой. Он исполнял предыдущую команду Салсбери.

– Отвечай, будь ты проклят! Улыбка исчезла с лица Торпа. Салсбери весь взмок.

– Разве я не перекрыл все выходы из этого вонючего городишки?

– О да, – послушно ответил Торп.

– Никто без моего разрешения не может выбраться из этой дыры. Правильно я говорю?

– Да. Ты перерезал все возможные выходы. Салсбери трясло. Кружилась голова.

– Даже если они ускользнули из магазина, я найду их. Я найду их в любой момент, когда захочу. Так ведь?

– Да.

– Я могу разнести этот проклятый город на части, вывернуть его наизнанку и найти этих сучьих детей.

– В любое время, когда захочешь.

– Им не скрыться.

– Нет.

Резко опустившись на стул, словно лишившись сил, Солсбери проговорил:

– Однако это не имеет никакого значения. Они не выбрались из магазина. Они не могли оттуда выбраться. Магазин охраняется. Поэтому они все еще там. Затаились как мыши. Они знают, что я могу их подслушивать. Они пытаются обхитрить меня. Вот в чем дело. Обхитрить. Да, в этом-то все и дело.

Он набрал номер Эдисона.

Вновь в трубке раздалось знакомое тиканье часов, стоящих в той же комнате, что и телефонный аппарат.

5.44

5.45

Он повесил трубку. Снова набрал номер. Тиканье…

5.46

5.47

Салсбери повесил трубку.

Усмехаясь в лицо шефу полиции, он сказал:

Ты понимаешь, чего они добиваются? Торп отрицательно покачал головой. – Они хотят, чтобы я запаниковал. Хотят, чтобы я приказал тебе прочесать все дома один за другим, – он хихикнул. – Я мог бы сделать это. Я могу заставить каждого помочь прочесывать дома. Но на это потребуются многие часы. Затем мне придется стереть эти действия из памяти многих людей. Почти у четырех сотен человек. На это потребуется еще около пары часов. Они хотят, чтобы я понапрасну тратил время. Драгоценное время. Хотят, чтобы я паниковал и тратил время и, может быть, допустил ошибку, которая позволила бы им бежать. Не этого ли они добиваются?

– Да.

Салсбери усмехнулся.

– Но я не стану играть в их игру. Я дождусь Даусона и Клингера. Я не буду паниковать. Кто угодно, только не я. Я полностью контролирую ситуацию – и так будет впредь.

Гром прокатился над долиной, в ответ задрожали стекла в двух окнах кабинета.

Салсбери опять набрал номер телефона магазина.

5.50

5.51

Усмехнувшись, он опустил трубку.

Затем его поразила сногсшибательная мысль: если Эдисоны и Эннендейлы знали, что он мог подслушивать их, то это означало, что они догадались, в чем дело, знали правду, знали, кто он такой в действительности, и что он делал здесь, в Черной речке… А это уже невозможно.

Салсбери снова набрал номер.

5.52

Ничего. Тишина.

Положив трубку, он повернулся к Торпу.

– Что ж, полагаю, совершенно неважно, если они и знают. Им отсюда не выбраться. Я возьму их там, где захочу. У меня власть…

Поглядев несколько мгновений на трансмитер, Салсбери обернулся к Торпу и спросил:

– Как ты думаешь, что сделает Мириам, когда узнает, какой властью я теперь обладаю?

– Кто такая Мириам?

– Ты же знаешь Мириам.

– Нет, не знаю.

– Она моя бывшая жена.

– О.

– Паршивая сука. Торп промолчал.

– Фригидная как снежная баба.

– Прошу прощения.

– – Я знаю, что она сделает, – сказал Салсбери. – Она приползет ко мне. На четвереньках приползет. Куда она денется. Верно?

– Да, – подтвердил Боб. Власть…

– Знаешь, что я сделаю?

– Нет, – ответил Торп.

– Я заеду ей ногой по морде.

– Это уже физическое насилие.

– То же самое проделаю с Даусоном. Заеду в морду.

– За оскорбление действием вы окажетесь в тюрьме.

– Доберусь я до этого Даусона, – торжественно проговорил Салсбери. Затем усмехнулся. – Ох, доберусь я до этого старого ублюдка-ханжи! – Торп подтип брови. – Надеюсь, я смогу найти пару сапог, Боб?

– Пару чего?

– Может быть, есть несколько человек, всего несколько человек, совсем немного, которых бы хотелось потрогать носком сапога.

Та-та-та-та-та-та…

6.30 вечера

– Алло?

– Миссис Волинкси?

– Да.

– Я "ключ".

– Я "замок".

– Ваш муж дома?

– Да, сейчас он наверху.

– Один?

– Да.

– А вы внизу одна?

– Да.

– Вы знаете Сэма Эдисона?

– Разумеется.

– Дженни Эдисон у вас в доме?

– Нет. С какой стати?

– Вы не видели сегодня кого-нибудь из Эдисонов?

– Нет. Послушайте, я…

– Миссис Волински, когда вы положите трубку телефона, вы забудете каждое слово нашего разговора. Вы запомните лишь, что кто-то звонил и пытался продать вам страховой полис. Кто-то из Бексфорда. Понятно?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win