Сэндитон
вернуться

Остин Джейн

Шрифт:

– О, об этом, по-моему, в Сэндитоне не слышал только глухой. Сначала поднялась такая суматоха! К тому времени, когда я приехал в город, леди Денхэм уже прочитала оба письма их Хейлсхема, в которых отправители сообщали об их намерении бежать с разными людьми. Она кидалась туда и сюда, сообщая эту странную новость по всему Сэндитону, и слышала в ответ разные, самые противоречивые мнения. Мэри сказала ей, что вы уехали в Хейлсхем по особому приглашению мисс Бриртон. Мисс Бофорт сказала ей, что вы уехали с Генри в ландо, нагруженном тяжелым багажом. Ходжес сообщил ей, что сэр Эдвард отправился в Хейлсхем на день раньше. А Сондерс поведал ей, что сэр Эдвард встретился там с мисс Хейвуд, а не с мисс Бриртон. Как видите, все эти сведения не укладываются в голове, так как противоречат друг другу. Потребовались некоторые усилия, мои и мисс Элизабет Бриртон, чтобы как-то разобраться во всей этой сумятице.

– Мисс Элизабет Бриртон? – воскликнула Шарлотта. – Но как она добралась до Сэндитона?

– Ну, естественно, я отвез ее туда. Через несколько часов после отправления почтовой кареты я разыскал ее в гостинице Хейлсхема, Элизабет была в растерянности и не знала, что предпринять: ожидать возвращения почтовой кареты в Лондон или попутным транспортом всё-таки доехать до Сэндитона? Письмо сэра Эдварда, которое он написал ей, сделало своё дело! Какой он, оказывается, выдающийся мастер слова: всегда строчит письма на несколько страниц или произносит бесконечные речи! И все они такие многословные, нудные и непонятные! Это последнее послание просто пронизано его злобой и даже угрозами, а в остальном такое же бестолковое и совершенно не объясняющее что к чему. Мисс Элизабет была в некоторой растерянности: принять это письмо всерьез и вернуться домой или не обращать на него внимания и продолжить свой путь в Сэндитон. Вскоре я сумел убедить ее, что все там написанное полная чушь и что ни один нормальный человек никогда не принял бы всерьёз все речи, письма, цитаты, комплименты или угрозы сэра Эдварда. Итак, мы продолжили путешествие в Сэндитон вместе, и я доставил мисс Элизабет к леди Денхэм. Кстати, в Сэндитон-Хаузе она пришлась ко двору.

– О! Я так рада, – сказала Шарлотта с некоторым облегчением, услышав эту хорошую новость. – Но я все еще не понимаю, как…

– Как мы могли догадаться о том, что на самом деле случилось в Хейлсхеме? Так вот, как только мисс Элизабет и я сообщили о том, что Клара действительно написала письмо и уехала с Генри, а Сондерс подтвердил это как очевидец встречи кареты и ландо по дороге в Хейлсхем, ни у кого из нас уже не было сомнений в том, что сэр Эдвард попытается утешить себя кем-нибудь другим. Уверяю Вас, что сейчас в Сэндитоне некоторые уже оплакивают вашу печальную судьбу. Я постарался внушить им, что мисс Хейвуд не из робкого десятка. И Мэри, кстати, согласилась со мной, что Вы лучше других молодых женщин из нашего окружения, выйдите из такой неожиданной ситуации. Но, знаете, я был единственным, кто действительно верил, что Вы сумеете освободиться из когтей нашего сельского злодея.

Все это Сидней произнес очень легко и даже шутливо, но Шарлотта прекрасно помнила слова Маргарет, которая первая увидела его в Виллингдене: «Мистер Паркер, казалось, был чем-то очень обеспокоен, и когда мама сказала ему о том, что ты здесь…». От этих х искренних детских слов Шарлотте стало тепло на душе, но она, не подавая вида, старалась сохранить спокойствие и не торопить события, хотя ей не терпелось узнать: действительно ли Сидней не равнодушен к ней? Если бы у нее хватило духу сейчас взглянуть ему в глаза, она поняла бы всё без слов. Но смущенная, она по-прежнему рассматривала уголки свих туфель и пыталась осторожно вставить несколько фраз, чтобы поддержать разговор.

– Ну, что Вы… Все это похищение с самого начала было таким безрассудством. Не могу понять сэра Эдварда! Конечно, мисс Бриртон такая красивая и романтичная особа, что вполне логично, что он хотел бежать с ней. Мне кажется, Клара принадлежит к числу тех героинь, с которыми, всегда происходит что-то подобное …но, должно быть, он и в правду потерял голову от любви, думая, что я… я хотела сказать… то есть…

– Вы считаете, что такое приключение никогда не могло случиться с такой благоразумной молодой женщиной, как Вы?

– Конечно, нет, – твердо ответила Шарлотта, хотя в душе по-женски завидовала удивительной способности Клары вдохновлять мужчин на подвиги, пусть даже странные. – Со мной такое не могло произойти. Ведь ни один нормальный человек не помышляет о таком безрассудстве. Только такой безумец, как сэр Эдвард мог…

– Черт возьми, этого сэра Эдварда! – воскликнул Сидней со смешанным чувством раздражения и радости. – Кажется, это моя судьба, всегда быть в тени сэра Эдварда. После его вычурных комплиментов, Вы никогда не будете испытывать доверия к моим! А поверите ли вы теперь, что задолго до того, как эта идея осенила бестолкового сэра Эдварда, я решил вести себя точно так же, как он вел себя вчера?

– Сбежать с мисс Бриртон? Но вы знали, что…

– Давайте пока забудем о мисс Бриртон. Мои планы не имеют ничего общего и с ней. Поверьте, я встречал в Лондоне немало красивых и романтичных леди, под стать мисс Бриртон, но мне никогда не приходило в голову бежать, ни с одной из них. Хотите, я скажу Вам, какая женщина способна вдохновить меня на такой подвиг?

Шарлотта почувствовала, что окончательно потеряла дар речи. Но ее вынужденное молчание Сидней воспринял как молчаливое согласие и продолжал:

– Я всегда мечтал найти здравомыслящую женщину, которую в принципе не могла привлечь идея побега с возлюбленным и которая могла подумать о побеге, разве что, перелистывая роман, и тут же отвергнуть эту безрассудную мысль. Найти такую женщину, которая бы осудила побег, как неуважительный поступок по отношению к своим родителям, подумала о неудобствах никчемного путешествия и абсурдности всей этой романтической затеи. Видите ли, я сам довольно прозаичный, совершенно не романтичный и слишком здравомыслящий человек. И всегда искал себе такую же разумную, предусмотрительную и уравновешенную спутницу в жизни. Но в тоже время, для меня очень важно, чтобы при всем своем здравомыслии она всё-таки один раз в жизни могла потерять голову – из-за меня. Чтобы при одном взгляде на меня, она была готова на всё, забыв о своем благоразумии и даже бежать со мной на край света, как я предложу ей это. Еще совсем недавно побег с возлюбленной для меня был единственным способом проверить чувства и убедиться, что я нашел то, что искал. И вот недавно мне показалось, что я, наконец, нашел то, что искал. Но у моей избранницы есть одна невыносимая привычка – уставиться в землю, когда мы вместе. Как Вы думаете, она сможет избавиться от этой вредной привычки? Полно, Шарлотта, Вы собираетесь взглянуть на меня сейчас?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win