Шрифт:
— Мне нужно её найти, а на Каталине её нет. Я только что оттуда.
— Ну, не знаю, что тебе сказать, чувак.
— Ваше имя…
— Питер Гэллоуэй.
— Это адрес, который Ли-Энн Мосс указала в своих водительских правах. Она там?
— Нет, мужик, её нет. Я не видел её пару месяцев.
— Не возражаете, если я войду и задам вам несколько вопросов, Питер?
— Э, наверное, нет.
Гэллоуэй отступил назад; Стилвелл вошёл и огляделся, как будто искал Ли-Энн Мосс, хотя в глубине души знал, что она мертва. Квартира была скудно обставлена, но завалена мусором холостяцкой жизни. Пустые пивные бутылки и коробки из-под пиццы, розовый стеклянный бонг, который Гэллоуэй схватил с журнального столика и скрыл за своим телом, унося в кухонный шкаф. Бонг не был нелегальным, как и то, что он, вероятно, курил с его помощью. Скрывать его было, скорее всего, привычной реакцией. Это подсказало Стилвеллу, что мужчина склонен утаивать вещи от авторитетных фигур — родителей, начальников, копов.
— Эм, так, да, в чём дело? — сказал Гэллоуэй. — Что ты хотел спросить?
— Это уголовное расследование, связанное с мисс Мосс, — сказал Стилвелл.
— Почему я не удивлён. Что она сделала?
— Не возражаете, если я присяду?
— Садись. Извини за беспорядок.
— Не проблема. Спасибо.
Стилвелл сел в кресло напротив дивана. Мебель была разномастной, создавая впечатление студенческой квартиры, но Гэллоуэй был на десять лет старше студенческого возраста.
Гэллоуэй сел на диван и взял с журнального столика, заваленного пустыми бутылками и смятыми страницами сценариев, недопитую бутылку пива.
— Спрошу ещё раз, — сказал Стилвелл, — вы понятия не имеете, где Ли-Энн Мосс?
— Никакого понятия, — сказал Гэллоуэй.
— Знаете, где она останавливается, когда на Каталине?
— Не совсем. Полагаю, она живёт с каким-нибудь богатым парнем, с которым в это время трахается.
Стилвелл сначала не ответил. Тон Гэллоуэя заставил его задуматься. Теперь у него появилось направление для вопросов.
— Это звучит довольно резко, — сказал он.
— Иногда правда бывает резкой, — сказал Гэллоуэй.
— Чем вы зарабатываете на жизнь, Питер?
— В основном хожу на прослушивания. Я актёр. Но после забастовок здесь почти ничего не снимают. Честно говоря, я подумываю переехать в Атланту.
— И оставить Ли-Энн позади?
— Между нами ничего нет, так что нечего оставлять. Мы давно расстались.
— Но это адрес, который она указала в заявлении на работу.
— Ну, я к этому не причастен.
— Знаете, чем она занимается на острове? В смысле, работой.
— Тем же, чем всегда. Бармен, официантка — она бы и стриптизёршей работала, но я слышал, там нет таких заведений. По крайней мере, официально.
— Что значит «неофициально»?
— Скажем так, Л-Эй доступна для частных вечеринок любого рода. Здесь, там, где бы она ни была.
Снова этот тон. Гэллоуэй едва скрывал своё презрение.
— Она использует инициалы Л-Эй? — спросил Стилвелл. — Её инициалы?
— Иногда, — сказал Гэллоуэй. — Как сценический псевдоним, наверное.
— Так вы познакомились? В клубе, баре? Или на сцене?
— Мы встретились, когда работали в одной кейтеринговой компании в Голливуде.
— Когда это было?
— Примерно пять лет назад. Мы познакомились, и через какое-то время съехались.
— Долго добираться до Голливуда отсюда.
— Мы переехали сюда после того, как ушли из той работы.
— Ушли или вас уволили?
— Меня не увольняли. Я получил роль в фильме и ушёл. Её уволили за то, что она делала то, что всегда делает.
— Флиртовала с клиентами?
— Чувак, у тебя есть все ответы. Зачем тогда вопросы?
— Потому что это моя работа. Так, похоже, у неё была… привычка устраиваться на работу, где она была близко к людям с деньгами.
Стилвелл остановился, надеясь, что Гэллоуэй продолжит. Тот не стал.
— Я к тому, что, похоже, она использовала работу, чтобы подобраться к людям — мужчинам, — которые могли бы ей помочь, — сказал Стилвелл. — Вы бы так сказали?
— Кажется, я уже сказал, — сказал Гэллоуэй. — Что она сделала, обокрала одного из этих старых козлов? По мне, он получил по заслугам.
— Значит, вы знали, что она… была такой, вела себя так ещё со времён кейтеринга. Но вы оставались вместе и переехали сюда?
— Чувак, мы столько раз расходились… но потом всегда сходились снова. Кроме последнего раза, наверное.
— Вы сказали, что это было давно, но также сказали, что не видели её пару месяцев. Что из этого верно?
— На самом деле я её не видел. Я с ней говорил. Я всё ещё позволяю ей оставаться здесь, когда ей некуда пойти. У неё есть ключ.
— Это однокомнатная квартира?
— Да.
Он протянул это слово в долгом, раздражённом тоне.
— Она спала на диване? — спросил Стилвелл. — Или с вами?