Шрифт:
Лея молчала, сжимая ладони в кулаки. Она чувствовала неладное. Сестринская интуиция подсказывала, что брат в опасности, но доказательств у неё не было. Только смутное беспокойство.
Брячедум откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
— Не переживайте так, — пробасил он. — Алекс — самый живучий человек, которого я знаю. Он прошёл через столько передряг, что обычный смертный давно бы сдох раз десять. А он всё живёт и пахнет.
Дракс хотел возразить, но в этот момент дверь гостиной распахнулась. На пороге появился высокий драконид в дорогих одеждах. Его чешуя переливалась под светом солнца. Лицо выражало крайнее недовольство.
Итэр Лапранс, сын Гвира Лапранса, младший помощник главы третьего отдела имперской канцелярии и по совместительству владелец этого особняка с самого утра накручивал себя и решил-таки разобраться с не самыми желанными захватчиками его владений.
— Всё, хватит тут гостить! — заявил драконид резким тоном. — Турнир давно окончен, ваш герой сдох где-то в Дыре, пора собирать манатки и убираться из моего поместья!
Граф медленно поставил бокал на стол, его глаза прищурились.
— Следите за языком, господин домовладелец, — произнёс он холодным тоном. — Не вам судить о жизни и смерти чемпиона Дракории.
Дракс вскочил со стула, его глаза вспыхнули яростью.
— Никто не знает, умер он или нет, — это во-первых! — горячо выпалил он. — А во-вторых, Алекс Лисоглядов — официально признанный чемпион турнира! Неважно, жив он или нет, оскорбление его чести — это оскорбление Дракории!
Драконид фыркнул.
— Чемпионом он станет, когда его таковым император объявит, — ответил он с усмешкой. — Табло может показывать что угодно. Может, там технический сбой или какие-то махинации он провернул. А факт остаётся фактом — его тут нет. И мы не договаривались о том, что мой дом станет прибежищем для всяких… Всяких… путешественников, — сдержался он, не переходя на оскорбления.
Он выпрямился, глядя на всех сверху вниз.
— Так вы сами покинете жильё или мне позвать имперскую стражу? — спросил он жёстко.
Граф поднялся из-за стола с спокойным выражением лица.
— Мы уйдём, — произнёс он ровным тоном. — И запомним ваши слова, уважаемый. Как и ваше гостеприимство.
Граф повернулся к отряду:
— Собирайте вещи, ребята. Мы покидаем эту убогую халупу.
Через полчаса весь отряд стоял на улице перед поместьем с собранными вещами. Драконид наблюдал за ними из окна с довольной усмешкой.
Дракс подошёл к Графу.
— Прошу прощения за неудобства… — сказал он виноватым тоном. — Не ожидал такого поведения от соотечественника. Предлагаю всем разместиться в моём доме. Там мало мебели, но мы что-то придумаем. Не успел приобрести всё, что нужно, после того как император вручил мне его за заслуги на турнире. Места хватит всем с избытком. Даже варгам.
Граф кивнул с благодарностью.
— Спасибо, уважаемый. Вы нас опять выручаете, — ответил он.
— Бросьте. Это то, чего вы заслуживаете. И ваш отряд стал представителем Южного Предела, так что я не могу оставить вас на улице.
— Приятно это слышать, — мягко улыбнулся Граф. — Идёмте, — скомандовал он, и отряд двинулся через город к дому Дракса.
Путь занял около часа. Особняк находился в престижном районе верхнего города, недалеко от императорского комплекса. Дракс открыл двери, пропуская всех внутрь.
— Располагайтесь как дома, — сказал он гостеприимно. — Комнат хватит, выбирайте любые.
Не успели они разложить вещи и устроиться, как в дверь громко постучали. Дракс открыл. На пороге стояли три драконида в официальных мантиях имперской канцелярии. Старший из них держал свиток с печатями.
— Господин Дракс Омараз? — спросил он формальным тоном.
— Да, это я, — подтвердил Дракс настороженно.
— Имперская комиссия по оценке ущерба, — представился драконид. — Нам нужно поговорить с представителями отряда Алекса Лисоглядова относительно компенсации за разрушение имущества господина Итэра Лапранса.
Граф вышел в прихожую, его лицо было непроницаемым.
— Слушаю вас, — произнёс он вежливо.
Драконид развернул свиток.
— Согласно проведённой оценке, ущерб, нанесённый поместью господина Лапранса, составляет тридцать семь тысяч талантов, — зачитал он. — Разрушены стены, повреждена мебель, испорчены ковры и гобелены, сломаны двери и окна. Полный список прилагается.
Он протянул свиток Графу. Тот взял его, пробежал глазами по списку. Лицо его оставалось спокойным, но глаза сузились.
— Интересная оценка, — произнёс он наконец. — Особенно если учесть, что многих разрушенных позиций в доме не было, а стены мы не разрушали, о чём может свидетельствовать Дракс Омараз. Мы вернули дом в прекрасном состоянии. И вообще, как вы без меня и представителей моего отряда могли оценку провести? Да ещё и так быстро?
— Вы не согласны с оценкой? — переспросил чиновник, игнорируя вопрос.