Зной
вернуться

Джонс Н. Г.

Шрифт:

— У меня нет девушки.

— Это моя точка зрения. Но я считаю, что женщина не должна позволять так собой пользоваться.

Он застыл.

— Я могу обидеться. Я не использую женщин, — он был явно расстроен.

— О… Боже, Бобби, — заявила я пренебрежительно, — не будь таким ребенком. Я понимаю твое затруднительное положение. Как можно устоять, когда они практически бросаются на тебя. И как они могут ожидать, что ты выберешь кого — то одного, когда ты можешь заполучить любую девушку. Это не твоя вина.

— Не любую, — он произнес это настолько тихо, что я не могла понять хотел он, чтобы я это услышала или нет. — Кроме того, я просто стараюсь быть милым и поддержать беседу. Ты что ревнуешь? — спросил он ехидно.

Я напряглась, не зная ответа. Не знаю почему, но его тупая шутка застала меня врасплох, и я ощутила себя идиоткой, у меня не было никакого ответа. Решила, что во всем виновата сигарета.

Я вскочила.

— Дерьмо. Я потеряла счет времени. Как долго мы здесь сидим?

— Не знаю, — Бобби смеялся, развлекаясь видом Лилли под кайфом.

— Это не смешно, — когда я вскочила и попыталась двигаться то поняла, что больше чем просто под кайфом. Хотя детали были четкими, требовалось очень много усилий, чтобы сфокусироваться на какой — то конкретной задачи. Я не могла появиться в таком состоянии перед своей сестрой и матерью. — О Господи. Ты можешь сказать?

— Сказать?

— Бобби, прошу тебя, ты можешь сказать, как долго я буду в таком состоянии.

Он сильнее засмеялся.

— Будь проклят! Ты всегда плохо на меня влияешь. Это очень плохая новость. Плохая. Плохая новость, — у меня начиналась паника.

— Лил, Лил, — позвал он меня сквозь смех. — Просто расслабься.

Бобби встал передо мной и схватил за плечи, заставляя меня тонуть в его медовых глазах, мне захотелось прижаться к нему.

— Лил, — он усмехнулся, убирая волосы с моего лица. — Ты в порядке и выглядишь на миллион баксов. Единственные, кто знает о том, что сейчас произошло, это ты и я. Обещаю.

Было что — то сладкое в этом моменте. Это был редкий проблеск в наших отношениях. Он был настоящим и заботливым. Это утешало, и вводило в замешательство одновременно.

— Хорошо, — я сделала глубокий вдох. — Хорошо.

— Хорошо, — он сжал мои плечи. — Тебе лучше найти Джулию, прежде чем она найдет нас.

Он был прав. Бобби заставил меня вернуться в мир с прекрасным пением птиц, нежным бризом и запахом мха. И эти теплые большие руки, заставившие меня ощущать невероятное спокойствие, которого я не чувствовала прежде.

Мы пробирались сквозь ветки, пока не добрались до свисающих ветвей, которые разделяли лес и открытую местность.

— Готовься. Это мама Жюль, — Бобби поморщился, когда поднимал ветки, чтобы я смогла пройти.

Казалось, Бобби придумывал прозвище почти всем. В отличии Рори и Бобби, разница между которыми была всего год, Джулия была старше меня на шесть лет и почти до четырнадцати лет она находилась в школе — интернате. Родители не отправили меня туда, возможно думая, что они совершили ошибку. Но из-за разницы в возрасте и того, что мы жили отдельно друг от друга, мы не были с ней близки. По крайней мере, не так как Рори и Бобби. Ей всегда казались глупыми вещи, которые у меня вызывали восхищение. Она относилась ко мне, словно я ей надоела. Когда я играла с куклами, она уже читала. Когда я начала читать, она уже ходила на танцы с мальчиками. Когда я доросла до танцев, она уже уехала в колледж. А когда я была в колледже, она уже во всю строила свою личную жизнь.

Большинство времени, проведенного вместе, она была нашей няней. Присматривала за нашей маленькой бандой: я, Бобби и Рори. Она воспринимала нас, как овец, которых необходимо пасти. Всегда была строга с нами. Мама Жюль, это прозвище, которое прилепилось к ней на долгие годы, и о котором она понятия не имела.

Я напряглась, но потом вспомнила совет Бобби и расслабилась, что смягчило мою позу.

— Лилли, где ты была? Мы искали тебя повсюду! — на бедре у нее сидела моя племянница Мэри. — Я никогда не встречала девушку, которая так пренебрежительно бы относилась к своей свадьбе! — она вздохнула. — Наступит ли время, когда мне не нужно будет присматривать за тобой?

Бобби фыркнул в попытки скрыть своей хихиканье.

— Это и тебя касается. Прекрасная помощь в поисках моей сестры, — ругалась она.

Ее глаза блуждали от меня к нему, и она подозрительно нагнулась ко мне. Ее нос сморщился, словно у кролика. Она бросила взгляд на Бобби, он сделал испуганный и глупый взгляд. Я боролась, чтобы сдержать свое фырканье.

— Ты странно пахнешь. Что вы там делали?

— Конечно, странно. Я только что вышла из леса. Мне нужно было отдохнуть от близнецов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win