1. каталог Private-Bookers
  2. Романы
  3. Книга "Больны любовью"
Больны любовью
Читать

Больны любовью

Дункан Дейдра

Романы

:

современные любовные романы

.
Их профессиональные навыки на высоте... а вот с личными — не всё так гладко.   Любовь, конечно, лучшее лекарство, но ординатор первого года Грейс Роуз точно не собирается его назначать. Не после того, как бывший разбил ей сердце в медшколе. И уж точно не после слухов о том, что она «проспала» дорогу в ординатуру по гинекологии. (Спойлер: это ложь.) С её социальной тревожностью, и без того на пределе, Грейс настроена восстановить своё доброе имя. Но после неловкой встречи с коллегой Джулианом Сантини — невыносимо красивым и чересчур обаятельным — она начинает подозревать, что репутацию уже не спасти.   Джулиан вовсе не хотел обидеть Грейс. Он и сам по уши в токсичной культуре «BrOB-GYN» и старается доказать, что попал в эту программу не по случайности, а по заслугам. Но есть в Грейс что-то, что цепляет его... и не всегда в плохом смысле.   Проводя вместе бессонные ночи и изнурительные смены, Грейс и Джулиан стараются прекратить ссоры — хотя бы ради карьеры. Но скоро между ними возникает совсем иное напряжение, и перемирие даёт трещину. Вопрос только в том: рискнут ли они признать, что любовь — лучшее лекарство?

Словарь

ASCOM /аском/ сущ.

Внутрибольничный телефон.

Звук ваших ночных кошмаров.

То, что вы пожелаете своему злейшему врагу.

Аттендинг /этэндинг/ сущ.

Врач, завершивший ординатуру и отвечающий за обучение ординаторов.

Человек, который сам работать не хочет, но уверен, что вы работаете недостаточно.

Чиф (главный ординатор) /чиф/ сущ.

Ординатор последнего года обучения.

Ожесточённый и отстранённый человек, лишённый всяческих эмоций.

Госпиталист /госпиталист/ сущ.

Врач, специализирующийся на лечении стационарных пациентов.

Главный ненавистник ординаторов.

Человек, которого невозможно удовлетворить.

Интерн /интэрн/ сущ.

Ординатор первого года.

Перегруженный и сбитый с толку идиот.

Пятикурсник-медик с амбициями врача.

L&D (родовое отделение) /эл энд ди/ сущ.

Родильное отделение.

Там, где рождаются дети.

Самое «огненное» место больницы.

Пимпинг /пимпинг/ гл.

Процесс, когда старшие ординаторы задают всё более сложные вопросы, чтобы выставить вас полным идиотом.

Лучший способ напомнить ординатору, что он — низшая ступень пищевой цепи.

Руководитель программы /руководитель программы/ сущ.

Аттендинг, курирующий ординатуру.

Человек с бесконечными запасами шоколада.

Ординатор /ординатор/ сущ.

Врач на этапе клинического обучения.

Человек, который работает восемь миллионов часов в неделю.

Больничный крестьянин.

Джулиан

Июнь, Год 1

Какой извращённый ум придумал разжигать костры для развлечения в душной июньской жаре Техаса? У нас дома такого не делают — а я, между прочим, родом из Флориды, земли сумасшедших.

Вокруг гудят разговоры, пока я уставился в пламя. Большим пальцем я медленно вожу по горлышку бутылки пива.

Делаю глоток и морщусь.

Тёплое IPA (*IPA — это сорт пива с выраженным хмелевым вкусом и ароматом, отличающийся горечью и фруктовыми нотами).

Прелесть.

— Эй, Сантини. — Максвелл ДеБейки протягивает мне холодную бутылку. — Хочешь ещё?

Я выливаю остатки своего пива и беру новую.

— Спасибо.

Максвелл устраивается рядом, отблески огня играют на его тёмной, покрытой потом коже.

— Не за что.

— И зачем мы жжём костёр в июне?

Он усмехается:

— Традиция BrOB-GYN.

У меня невольно замирает рука с бутылкой на полпути ко рту.

— BrOB-GYN?

Он смеётся, пожимая одним мощным плечом.

— Мужчины-ординаторы держатся вместе. Иначе нас женщины сожрут заживо.

Хм. Правда, что ли? Сожрут?

Я стискиваю губы, чтобы сарказм не вырвался наружу. Наверное, не стоит выпендриваться ещё до начала работы, но я всё равно не могу сдержать кривую ухмылку. Какая ирония — берегись женщин, они погубят мир!

Снова делаю глоток, и холодный хмель приятно разливается по горлу.

Максвелл через несколько дней начнёт свой четвёртый год — последний, он уже почти главный ординатор. А я — на самом дне. Жалкий интерн. Первый год ординатуры, и я один из пяти счастливчиков, которых взяли в небольшую программу акушерства-гинекологии Техасского университета при TUMC (*Tertiary University Medical Center — Университетский медицинский центр третьего уровня.).

До сих пор не понимаю, как я сюда протиснулся. Программа сильная, а я не был очевидным кандидатом. Мои баллы далеки от идеала, и после фамилии у меня не заветные MD (*Medical Doctor — врач, доктор медицины.).

Джулиан Сантини, DO.

Доктор остеопатии. В медицинском мире это вроде как пасынок: считается, что остеопаты пошли по этому пути только потому, что не смогли поступить в традиционные медицинские школы.

Я — единственный DO в программе. Один из трёх на всю больницу.

В марте по всей стране три с половиной тысячи врачей боролись за полторы тысячи мест в акушерстве-гинекологии. И каким-то чудом я оказался в числе победителей. Что сыграло роль? Интервью? Рекомендации? Слепая удача? Как бы там ни было, я остро осознаю, что не заслужил этого места, и должен действовать осторожно.

Мне многое нужно доказать. И почти нет уверенности, что я смогу это сделать.

— Готов к следующей неделе, брат? — спрашивает Максвелл. — Родильное сейчас нарасхват. Первое июля не за горами.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...

Без серии

Больны любовью

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win