Пепел тебя
вернуться

Коулс Кэтрин

Шрифт:

— Но для меня это важно. Самое важное, — возразил я. — И я должен говорить это всегда.

— Ладно, — сдался Дрю. — Только не при девчонках, хорошо?

Я расхохотался.

— Ладно.

Я вышел следом за Грей, Чарли и Дрю. На крыльце мне перехватило дыхание — как всегда.

В Сидар-Ридж было то, чего я не находил нигде. Спокойствие, которое заземляет. Этот маленький горный городок, в паре часов восточнее Сиэтла, был так чист и прекрасен, что на него больно было смотреть.

Мой дом стоял в нижних склонах гор, с видом на озеро, окруженное заснеженными вершинами. И я никогда не воспринимал это как должное.

Мальчишки с Грей поспешили к ее внедорожнику и уселись рядом с мрачным Люком. Пара коротких гудков и они уехали.

Я уже собрался вернуться в дом, когда заметил пикап, поднимавшийся по моему гравийному подъему. За ним ехали два внедорожника. Я нахмурился, узнав машины своих братьев.

Они припарковались и выбрались наружу.

— Что вы тут делаете?

Холт ухмыльнулся и нажал на брелок от своего навороченного внедорожника.

— Думаешь, мы и в этот раз пропустим шоу?

Я метнул сердитый взгляд в сторону младшего брата.

Нэш пожал плечами, заправляя темно-русые волосы за ухо.

— Правда веришь, что я сумел бы промолчать, когда человек, которого ты регулярно арестовываешь, подал заявку на место твоей няни?

Я застонал.

— Мне совсем не нужна публика.

Губы Роана дрогнули. Он теперь гораздо чаще улыбался, когда рядом была Аспен. Меня это до сих пор сбивало с толку. Я привык, что на его лице всегда тень недовольства.

— Ничего, публика у тебя будет. Так ты хотя бы не зарежешь приличных кандидаток, — пробормотал он.

— А мы получим пару часов развлечения, — подхватил Холт, поднимаясь по ступенькам.

Следом за ним двинулся Нэш.

— У тебя есть что перекусить?

Я прижал пальцы к переносице.

— Моя жизнь — сплошное наказание.

Роан хлопнул меня по спине:

— Это дети теперь так говорят?

Нет, это говорил я. Потому что мои вечно лезущие не в свое дело братья собирались превратить сегодняшние собеседования в настоящий ад.

Женщина напротив меня то и дело косилась на кухню и хмурилась. Волосы убраны в тугой пучок, и редкие седые пряди казались еще заметнее.

— Что едят дети на завтрак?

Она все время так их называла: дети.

— Зависит от дня. Но в школьные дни обычно хлопья, — ответил я.

Она нахмурилась еще сильнее.

— Сладкие хлопья?

Краем глаза я увидел, как Нэш застыл, держа ложку хлопьев на полпути ко рту.

— Так день начинать нельзя, — продолжила миссис Арчибальд. — Нужен белок, долгие углеводы и фрукты.

Я поерзал.

— Теплый завтрак им бы не помешал. — Я собирался спросить миссис Арчибальд о предыдущей работе, но она меня перебила.

— Как насчет режима? Детям нужен строгий режим.

От слова строгий у меня зачесалась кожа. Впрочем, лучше, чем первая кандидатка, которая интересовалась только, какой у меня кабельный пакет, можно ли покупать перекус на корпоративную карту, и не возражаю ли я против бутылки пива во время смены. Но и дрессировщицу мне не хотелось.

— У Чарли, Дрю и Люка очень разные расписания, — подчеркнул я имена, раздраженный тем, что миссис Арчибальд их ни разу не произнесла. — Дрю в нескольких спортивных секциях. У Чарли много встреч с друзьями. А Люк подросток. Он живет по своему графику.

— Похоже, здесь всем распоряжаются дети, — процедила она.

Холт заглушил смешок кашлем.

— Они ни чем не распоряжаются, но они — самое главное. Я сделаю все, чтобы они были счастливы, здоровы и в безопасности, — в мой голос просачивалось раздражение.

— Разбалуете… Это нужно исправлять. Я рекомендую поднимать их за два часа до школы. Пусть помогают по дому, готовят здоровый завтрак — никакого сахара в этом доме больше не будет — и делают зарядку перед выходом. Домашнее задание сразу после школы, и я буду проверять его до того, как они смогут делать что-то еще.

В комнате повисла тишина. Я просто смотрел на женщину напротив.

Справа от меня Роан хмыкнул:

— Эта дама серьезно, что ли?

— Простите? — возмутилась миссис Арчибальд.

— С другой стороны, судя по всему, вы создадите отряд пехоты, — заметил Холт.

Нэш нахмурился:

— Если в доме не будет сахара, я подниму бунт.

Я уронил голову и прижал пальцы к переносице.

— Если это то влияние, которое вы несете детям, неудивительно, что у вас проблемы, — фыркнула миссис Арчибальд.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win