1. каталог Private-Bookers
  2. Фантастика
  3. Книга "Кицхен отправляется служить"
Кицхен отправляется служить
Читать

Кицхен отправляется служить

Демина Карина

Кицхен и другие [1]

Фантастика

:

юмористическое фэнтези

,

фэнтези

.
Кицхен дэр Каэр по жизни не повезло. С одной стороны угораздило родиться девицей. С другой - с даром некроманта. А всё почему? Потому что папенька, видите ли, фею разозлил.
Сын ему нужен был.
Наследник.
Сыновей у него теперь четверо. Только способности родовые достались дочери. А с ними - и своеобразный характер. Ну и почётное право послужить Короне где-то там, в Приграничье. Заодно за братьями присмотрит, чтоб не натворили чего.

Глава 1

Глава 1 В которой читатель становится невольным свидетельством некоего крайне приватного разговора

Максим только сейчас осознал, что его беспокоило. Пиццы не поют.

О том, как важно обращать внимание на детали

Хорошее вино заговору не помеха. Но сейчас герцог Аллен ат Доннах, наполнив бокал, сдвинул его на край стола.

— Вот здесь, — палец его прочертил на карте окружность. И пышное кружево манжет легло, прикрывая очерченную область вуалью.

— Уверен? — его собеседник склонился ниже, пытаясь разглядеть хоть что-то.

Был он простым капитаном, пусть даже и гвардии, что в принципе позволяло многое. Даже иллюзию дружбы с сиятельным герцогом. Однако Даглас Маккинзи разницу в положении осознавал. И не позволял себе лишнего. В целом он был человеком в столице относительно новым, однако весьма деятельным. А также понимающим и своё место при дворе, и выгоду от дружбы с некоторыми людьми. Что, собственно, и помогло ему получить чин менее чем за три года.

— Абсолютно. Старик не стал бы врать единственному сыну. Не на смертном одре, — герцог убрал руку, дав возможность Дагласу ознакомиться с картой. Тот не спешил, позволяя хозяину взять паузу. Но когда та стала слишком уж явной, позволил себе выразить сомнения.

— Не знаю, не знаю. С чего он тогда молчал столько лет кряду? Если всё так, как ты говоришь.

Карта заняла почти всю столешницу. Один её край был придавлен серебряным кувшином, другой — надкушенным яблоком. Ну а с противоположной стороны встал тот самый кубок.

— Клятва мешала. Но я знал, что ты мне не поверишь. И он знал, что я буду сомневаться. Поэтому сберег кое-что помимо слов. Вот.

Мешочек, сшитый некогда из драгоценного бархата, поистрепался, местами ткань полысела, а золотые нити шитья и вовсе поблекли.

— Возьми, взгляни, — палец герцога, украшенный перстнем, собранным по нынешней моде из трёх тонких колец, подвинул мешочек к собеседнику. — Честно говоря, я сперва тоже не слишком поверил, но, как говорится, против такого…

Веревочка, затягивавшая горловину, поддалась не сразу. Да и края ткани ссохлись, точно не желая выдавать содержимое. Но стоило встряхнуть мешочек, как из него выпали камни. Два — размером с горошину, а третий и вовсе с голубиное яйцо. На первый взгляд камни показались мутными кусками стекла, но стоило взять один в руку, как внутри вспыхнули искры.

— Это же… — Даглас Маккензи вовремя прикусил язык. Пусть в гостиной и было пусто, как и в огромном особняке ат Доннах, но иные слова не стоит произносить.

Даже шёпотом.

— Тише, — поморщился хозяин дома. — Не вслух.

— Но… Спаситель милосердный, если так, то…

— Это он с собой прихватил. На память. Ну и так-то… — хозяин дома сгрёб камни в мешок и руку протянул. — Не бросать же их там.

Маккензи с камнем расставаться не спешил. Он встал, поднёс его к пламени свечи, позволяя тому почти растворить стеклянную муть. И камень, вбирая тепло, снова менялся, окрашиваясь янтарной желтизной. Стало быть, истинный, не алхимически восстановленный.

— И что… он вот так? — голос предательски дрогнул. — Столько лет просто знал? Знал и всё?

— Они с напарником клятву принесли. Что вернуться вместе или будут молчать до конца дней. Вместе не вышло.

Герцог слегка поморщился, будто досадуя на этакую глупую клятву, которую умудрился дать его ныне покойный батюшка. Или скорее на самого батюшку с его упорством. Любую клятву можно обойти при желании. Но старый герцог ат Доннах был прямолинеен.

И взгляд на вещи имел особый. Что и стало причиной его разногласий с сыном.

— Он и молчал, пока близость смерти не ослабила узы. Да и после говорил неохотно. Хотел, чтобы я передал находку короне… идеалист.

Это прозвучало ругательством. Даглас наклонился и подул, наполняя камень силой. И та ушла, легко, без сопротивления. Стало быть, и чистота высочайшая.

— И нет, я не собираюсь совершать подобную глупость. Если уж нам выпал счастливый случай, то следует им воспользоваться.

— А…

— И не заставляй меня жалеть, что поделился, — герцог отобрал камень и, крутанув в пальцах, кинул в мешок. — Успокойся.

— Но…

— На вот, выпей, — в руки сунули бокал вина. И Даглас послушно осушил его, заодно унимая предательскую дрожь в руках. Камни. Да самого маленького из них хватит, чтобы выкупить отцовские земли, да и на ремонт поместья останется, как и на покрытие долгов, которые понаделал Кевин, и на приданое сестрёнкам останется. — Старик был уверен, что где-то там есть жила. Камни они нашли на берегу реки.

Теперь Даглас смотрел на карту совершенно иначе.

Она давала… надежду?

— Видишь? Здесь уже не горы, но ещё и не равнина. С этого края подступают болота, но не вплотную, рельеф всё же скалистый. Река пробирается, — палец скользил вдоль рисованной линии. — Через земли рода Каэр и вот тут, в заливе открывается морю…

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...

Кицхен и другие

Кицхен отправляется служить

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win