Магия предательства
вернуться

Эндрюс Бритт

Шрифт:

— Первое правило Бойцовского Клуба Демонов? — усмехнулся Брам, поигрывая мускулами, а я закатила глаза.

Он перенес нас в сосновый лес. Мы находились на поляне, где было достаточно места для всего, что он там запланировал. Он всё еще смотрел на меня, и я поняла, что он действительно ждет ответа. Ну конечно.

— Э-э, мы никому не говорим о Бойцовском Клубе Демонов? — предположила я, отвлекаясь на свой хвост, который всё время обвивался вокруг моей ноги.

Брам хихикнул.

— Хорошая догадка, но неверная. Первое правило: всегда надевай удобную одежду. — Он щелкнул пальцами, и я ахнула, когда увидела его новый образ. Фиолетовые гольфы до колен, кроссовки Nike, пиздец какие короткие неоново-оранжевые шорты и никакого верха. О, и конечно же, у него на лбу была ебаная оранжевая спортивная повязка.

— Что это, во имя лунных лучей, на тебе надето? — рассмеялась я, а он широко улыбнулся, принимая позу.

— Не бойся, дорогая воительница. Мы можем быть в парных нарядах, стоило только попросить! — Он щелкнул пальцами до того, как я успела на него наорать, и тут же я тоже оказалась в таких же кроссовках, гольфах и шортах. По крайней мере, он дал мне спортивный топ.

— Брам Уинстон Карлайл, — отчитала я его. — Рубашку. Немедленно.

— Кто такой, блядь, Уинстон? — прорычал он, надвигаясь на меня. В его глазах был тот самый дикий взгляд, который одновременно бодрил и пугал. Мои крылья обернулись вокруг меня спереди, прикрывая голую кожу.

— Ой, да ладно, я выдумала это имя, потому что не знаю твоего второго имени. А теперь дай мне рубашку, — предупредила я, сверля его взглядом.

— Ты вполне можешь делать то, что нам нужно, в этом наряде, Голди. — Он отмахнулся от меня.

— Брам, — сказала я немного мягче. — Мне некомфортно носить это.

Он резко обернулся, на его лице читалось абсолютное недоумение по поводу того, почему это может быть так.

— Почему нет? Ты выглядишь аппетитно, принцесса.

Мое лицо вспыхнуло, и я позволила крыльям убраться назад, открывая живот. Брам всё еще разглядывал меня так, словно я была едва прикрытым подарком, который он хотел распаковать.

— Если ты не заметил, у меня не совсем та фигура, чтобы разгуливать в таком виде, — указала я.

Он уставился на меня так, будто у меня вместо глаз выросли соски.

А затем он сделал движение. Его руки обхватили мою талию, и я тихонько пискнула, когда он притянул меня к себе, оставив между нами всего дюйм. Запах старинной книги, которую только что открыли, ударил мне в нос, и я застонала, подавшись ближе, чтобы вдохнуть его глубже.

— Если. Я. Не заметил? — прорычал он, и у меня внутри всё перевернулось. — Только и делаю, что замечаю, Златовласка. Изгиб твоей талии, — он провел руками по моей коже, — то, как расширяются твои бедра. — Он наклонился, чтобы провести руками и по ним тоже. Мой мозг плавился.

— Эти сочные бедра, которыми, я умираю от желания, чтобы ты обхватила мою голову, выжимая из меня, блядь, всю жизнь… и это, — он вернул руки назад, чтобы сжать мою задницу, — эту охуительную задницу, принцесса. Я хочу увидеть, как она будет подпрыгивать, когда ты будешь скакать на мне, — пророкотал он, целуя меня в шею, и я застонала. Этот мужчина, этот демон — он был безумным, опасным и охуеть каким сексуальным. Греховным.

— Брам, — прошептала я.

Он выпрямился, оставив одну руку на моей заднице, а вторую поднял, чтобы погладить меня по щеке.

— Ты самое прекрасное создание, которое я видел за всю свою жизнь, Златовласка. Если мне придется потратить весь остаток своей жизни на то, чтобы убеждать тебя в этом, для меня это будет честью, — поклялся он. Его слова были яростными и искренними.

— Я… спасибо, — ответила я, когда предательская слеза скатилась и прочертила дорожку к кончикам его пальцев.

— Кто заставил тебя думать иначе? — спросил он, изучая мое лицо.

Я невесело усмехнулась, пожимая плечами.

— Общество? Злые девчонки в школе? Мой бывший? — призналась я.

В глазах Брама вспыхнуло желание кого-нибудь прирезать — это выражение его лица я уже успела хорошо изучить.

— А. Тот самый бывший из того вечера, когда я выпивал с тобой в твоей лавке? — Он покачал головой, собирая события того вечера воедино. — Так вот почему у тебя на полную катушку играла Lizzo? Бодипозитив?

Мои щеки загорелись, и я попыталась отвести взгляд, но он крепко держал меня, не позволяя спрятаться.

— Да. Он, э-э, — я прочистила горло, — он зажал меня в угол в продуктовом магазине в тот день. Угрожал мне, пытался утопить, он маг воды. Пообещал, что отомстит мне, и что если я расскажу парням, он утопит их в их собственных постелях, — рассказала я ему. Мое сердце колотилось, пока я вспоминала то событие.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win