Услуга
вернуться

Райт Сьюзан

Шрифт:

И даже несмотря на то, что — вопреки моему желанию — он вызвал врача, который утверждал, что мне не нужна госпитализация, Дейн вертелся вокруг меня, как будто я находилась на смертном одре. Я была удивлена, что он не пригласил сюда мою семью и друзей, чтобы «попрощаться» или что-то в этом роде.

Он настоял на том, чтобы работать из дома, как будто, оставив меня одну, каким-то образом усугубит мою болезнь. Честно говоря, он почти не отходил от меня. Я бы не сказала, что он был милым или чутким. Он был грубым, властным и резким, и, казалось, был немного не в себе.

Он продолжал переходить с одного сайта на другой, сравнивая списки симптомов, чтобы убедиться, что он ничего не упускает. Он был уверен, что это пищевое отравление, и был готов позвонить в итальянский ресторан, пока не прочитал — опять же, на сайте, — что симптомы пищевого отравления могут проявляться в течении недели, так что я могла подхватить его в любом количестве мест. Врач, который приходил навестить меня, подтвердил это.

Мелинда, Уайатт и Саймон зашли повидаться со мной, но Дейн не позволил им задержаться надолго, заявив, что мне нужен отдых. Все они, казалось, считали его сверх-милым, однако не сказали ему этого. Также они не прокомментировали, как сильно он напрасно пёкся обо мне — следил, чтобы у меня была вода под рукой, укрывал меня одеялом, кормил крекерами с рук — как будто я не могла сделать это самостоятельно. Вообще-то, это было довольно мило.

Хотя симптомы прошли через два дня, я все еще ощущала слабость и чувствовала себя паршиво. Последующие несколько дней я работала из дома. Дейн, к моему удивлению, сделал то же самое.

К утру воскресенья я полностью выздоровела и горела желанием вернуться к работе на следующий день. Он стал таким ворчливым и угрюмым. Он считал, что будет лучше, если я возьму больничный еще на неделю или около того. Я же посчитала, что будет лучше, если бы он засунул эту идею себе в задницу.

Стоя посреди кабинета, я вздохнула.

— Это инфекция, Дейн, а не смертельное заболевание. Сейчас со мной все хорошо. Нет никаких причин, по которым я не могу вернуться к работе.

— Ты еще не выздоровела на сто процентов, — настаивал он.

— Нет? А я думаю иначе, — я подошла к нему, тронутая его заботой, но в то же время немного раздраженная. — Доктор сказал тебе, что нет причин, по которым я не могу вернуться к работе. — Что, как я знала, разозлило Дейна. Он надеялся на то, что доктор поддержит его.

— Ты можешь продолжать работать из дома.

— Нет, не могу. И не хочу. Ты отложил бесчисленное количество встреч, и многие люди интересовались на какое число их перенесли — особенно какой-то парень по имени Блейк Мерсье, который звонил сегодня три раза. Перестань кудахтать, как наседка, я в порядке.

— У тебя было пищевое отравление, Виена. От него не всегда быстро оправиться.

Я фыркнула.

— У меня была желудочная инфекция.

— Даже врач сказал, что это могло быть пищевое отравление.

— Да, могло. Но без анализа кала он не был уверен в этом. А ты знаешь, что я не смогла его сдать. Я только что выбралась из дерьма. Буквально. Мое тело очистилось.

Он вздохнул и покачал головой.

— Только ты так можешь, Вия. Только ты.

— Даже если бы это было пищевое отравление, это не означало бы, что мне нужно работать из дома.

Мускул на его щеке дрогнул.

— Ты должна пообещать, что скажешь, если устанешь или тебе нужно будет уйти домой.

Я чуть не закатила глаза.

— Обещаю.

Он вздохнул.

— Тогда завтра мы возвращаемся к работе. Знаешь, многим людям показалось бы странным, что это делает тебя счастливой.

— Я считаю, что мне повезло, что у меня есть работа, которая мне нравится, — но после того, как мы с Дейном разведемся, я наверняка лишусь ее. И я буду чертовски сильно скучать по ней, так же как буду чертовски сильно скучать по этому мужчине, который был очень внимательной — хотя и резкой и грубой — медсестрой.

У меня возникло ощущение, что он никогда раньше не присматривал за больным человеком. Он мог бы попросить другого человека остаться со мной. Он мог бы даже нанять кого-нибудь для этого. Но он этого не сделал. Хотя я жалела, что он этого не сделал, потому что он продолжал все глубже проникать под мою защиту с каждым милым поступком, который совершал.

— Что-то не так? — спросил он, нахмурившись. — Тебя тошнит? — он пощупал мой лоб, чтобы проверить температуру.

Мне пришлось подавить улыбку. Да, у моей защиты не было никаких шансов противостоять ему.

— Я в порядке, сестра Нэнси. Кстати, спасибо тебе за то, что заботишься обо мне.

Он пожал плечами, как будто в этом не было ничего особенного.

— Это был единичный случай. Если ты когда-нибудь снова заболеешь, то будешь справляться без меня.

Глава 26

Что-то было не так. Атмосфера была напряженной.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win