Убик
вернуться

Дик Филип

Шрифт:

— Это Пэт, — представил девушку Г. Г. Эшвуд, фамильярно обнимая ее за плечи. Он был мощным, крепким мужчиной почти квадратного телосложения и очень походил на огромный кирпич. А одет Эшвуд как всегда: в шерстяное пончо, фетровую шляпу цвета абрикоса, толстые лыжные носки и матерчатые туфли. Довольный собой, он приблизился к Джо Чипу. Найдя что-то ценное, Эшвуд всегда старался использовать его в полной мере.

— Пэт, это специалист по измерению электрического типа.

— Это вы электрический тип или ваши измерения? — холодно обратилась она к Джо.

— Попеременно, — парировал Чип.

Ему казалось, все вокруг него пропитано затхлым воздухом неубранного помещения и Пэт уже обратила на это внимание.

— Располагайтесь, — сказал он неуверенно. — Я угощу вас настоящим кофе.

— Какой люкс, — отозвалась Пэт, усаживаясь около кухонного стола. Она сложила разбросанные бумаги в аккуратную стопку. — Вы можете позволить себе настоящий кофе?

— У Джо чертовски высокая зарплата, — вмешался Г. Г. Эшвуд. — Без него фирма не могла бы функционировать. — Он потянулся за лежащей на столе пачкой и достал сигарету.

— Не трогай! — потребовал Джо Чип. — У меня уже почти нет сигарет, а последний зеленый купон я потратил на кофе.

— Я ведь заплатил за двери, — напомнил ему Г. Г. Эшвуд и пододвинул пачку девушке. — Джо только притворяется, не обращай внимания. Заметь, в каком состоянии он содержит квартиру. Этим он показывает, что является творческой личностью: так живут все гении. Где твои приборы, Джо? Давай не терять времени!

— Вы одеты достаточно необычно, — обратился к девушке Джо.

— Я работаю техником по консервации подземных кабелей видеофонов в кибуце Топека, — ответила Пэт. — Только в нем женщины могут заниматься физической работой. Поэтому и сунулась туда, а не в Вичита Фолс. — В ее серых глазах появилось высокомерие.

— Татуировка на вашем плече — на иврите? — спросил Джо.

— Это латынь. — Пэт закрыла глаза, сдерживая смех. — Я еще ни разу в жизни не видела такой замусоренной квартиры. У вас нет любовницы?

— Наши специалисты не имеют времени на личную жизнь, — сказал Г. Г. Эшвуд с раздражением. — Послушай, Чип, родители девушки работают у Рея Холлиса. Если они узнают, куда она попала, то сделают ей операцию на мозге.

— Знают ли они, что вы обладаете противоположными способностями? — обратился Джо к девушке.

— Нет, — покачала она головой. — Я сама не понимала этого до тех пор, пока ваш разведчик не подсел ко мне в кафе нашего кибуца и все мне не объяснил. Может, это и правда, — пожала она плечами. — А может, и нет. Он сказал, что вы исследуете меня при помощи, вашей контрольной аппаратуры.

— Что бы вы делали, если бы замеры подтвердили наличие у вас этих способностей? — спросил Джо.

— Мне кажется, они такие… негативные, — сказала Пэт, подумав. — Я ничего не могу: ни двигать предметы, ни превращать камень в хлеб, ни рожать детей без оплодотворения, ни защищать от болезней. Я даже не обладаю такими распространенными способностями, как чтение чужих мыслей или предсказывание будущего. Я только свожу к нулю способности кого-нибудь другого. Мне кажется, это… — она махнула рукой, — пародия.

— Как фактор, влияющий на сохранение человеческого вида, — сказал Джо, — ваши способности так же важны, как и пси-способности. Особенно для нас, нормов. Фактор анти-пси создает экологическое равновесие. Одни насекомые летают, другие плетут паутину, чтобы захватить первых. Некоторые моллюски защищены твердой раковиной, однако птицы научились поднимать их высоко в небо и бросать на камни. В некотором роде вы существо, паразитирующее на людях с пси-способностями, они же используют нас — нормов. Вы являетесь нашим другом… Таким образом сохраняется равновесие, полный цикл — хищник и жертва. Эта система кажется вечной и, честно говоря, я не вижу способа ее улучшить.

— Меня могут обвинить в измене, — сказала Пэт.

— Это вас беспокоит?

— Да, меня беспокоит, что некоторые люди будут ко мне враждебно относиться. Но, наверное, нельзя пройти по жизни, не заимев врагов: невозможно ублажить всех, слишком различные у людей интересы. Угождая одному, доставляешь неприятности другому.

— Какой у вас антиталант? — спросил Джо.

— Трудно объяснить.

— Я тебе уже говорил, — сказал Г. Г. Эшвуд, — это что-то необыкновенное. До сих пор я никогда ни о чем подобном не слышал.

— Какого вида пси-способности вы нейтрализуете?

— Способности ясновидения. Мне так кажется. — Она указала на улыбающегося Г. Г. Эшвуда. — Ваш разведчик, господин Эшвуд, объяснил мне это… С шести лет я уже знала, что делаю что-то странное, со мной происходили какие-то необыкновенные вещи… Я ни разу в этом не призналась родителям, понимая: их это сильно обеспокоит.

— Они ясновидящие?

— Да.

— Вы правы, они бы огорчились. Но, если бы вы воспользовались своими способностями в их присутствии хотя бы раз, они бы сориентировались, кто ими обладает. Вы нарушали их деятельность?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win