Мое сердце (Том 2)
Смолл Бертрис
Смолл Бертрис
Мое сердце (Том 2)
Бертрис СМОЛЛ
МОЕ СЕРДЦЕ
ТОМ 2
Часть 2
НЕВЕСТА ГРАФА БРОК-КЭРНСКОГО
Отдам свою любовь, взамен
Твою упрячу в тайном месте.
Так свяжет нас вернее чести
Сердцами нежными обмен.
Сэр Филипп Сидней
Глава 5
Джеймс Стюарт, уже шестой с таким именем король Шотландии, внимательно смотрел на своего двоюродного брата, графа Брок-Кэрнского, и говорил:
– Тебе надо отвезти ее назад в Англию, Алекс! Что за дьявол в тебя вселился, в конце концов?
– Мне незачем везти ее назад, Джемми. Мы муж и жена, - угрюмо отвечал граф.
Лицо короля пошло пятнами от гнева. Вечно они с ним спорят, эти чванливые аристократы. Они плевали даже на то, что благодаря своему деду он приходился родственником половине Шотландии. Даже кровные связи не играли роли. Шотландское дворянство упрямо и очень независимо держится по отношению к своим правителям.– Черт побери, Алекс, ну неужели ты не понимаешь всей серьезности того, что творишь?– прорычал он.– Ты выкрал одну из фрейлин Елизаветы Тюдор! Все ее семейство в возмущении и требует ее возврата. И, что еще важнее, моя кузина, королева Англии, настаивает, чтобы ты привез ее назад.
– С каких это пор правители Шотландии подчиняются приказам Англии? возразил граф Брок-Кэрнский.
– Шотландия в один прекрасный день получит Англию в наследство, Алекс, и все англичане будут приветствовать меня, когда этот день придет. Я смотрю в будущее. У меня нет ни малейшего желания затевать с Англией войну. Особенно из-за девушки, даже такой прелестной, - поспешно поправился он, чуть улыбнувшись Велвет.
Зеленые глаза сверкнули, и она сказала:
– Я буду только рада подчиниться приказу королевы, ваше величество, и вернуться домой.
– Вы правда вышли замуж за этого бродягу, госпожа де Мариско?
– Нет, сир.
– Господи Боже!– Голос Алекса прозвучал очень грозно.– Вы вышли замуж за меня по всем законам, человеческим и божеским, Велвет!– Он повернулся к своему королю.– Мы дважды были венчаны: один раз по нашим древним традициям, а во второй мы были обвенчаны священником твоей новой церкви.
– Я никоим образом не признаю законности этой скоропалительной свадьбы якобы по старинным обычаям, - резко ответила Велвет.– А поскольку мы оба относимся к святой католической церкви, не признаю и венчания со священником кальвинистской веры.
– А где проходил обряд венчания?– спросил король.
– В Хэрмитейдже, - ответил Ботвелл и вежливо улыбнулся.
– В Хэрмитейдже?– удивился король.– Какого дьявола в Хэрмитейдже?
– Ты ведь не хотел бы, чтобы я позволил Алексу затащить девушку в постель без надлежащих формальностей. Джем-ми, - протянул Ботвелл.– Твои советники, включая этого брюзгу капеллана, вечно обвиняют меня в отсутствии высоких моральных принципов, но даже такой распутник, как я, с уважением относится к почтенной девственнице.
Король рассмеялся помимо воли.
– Я удивлен, что ты вообще позволил божьему человеку хоть ногой ступить в свой Хэрмитейдж, Фрэнсис.
– Только очень невежественные или, хуже того, суеверные люди верят слухам, что я чуть ли не колдун, Джемми, - сердито ответил Фрэнсис Стюарт-Хэпберн. Граф Ботвеллский прекрасно знал, что его кузен, король, втайне боится его и верит всему тому ужасному, что болтают о нем. С другой стороны, Джемми восхищался человеком, которого прозвали хозяином Приграничья и некоронованным королем Шотландии, ибо во Фрэнсисе Стюарт-Хэпберне было все то, чего так недоставало Джемми Стюарту.
– Ты получаешь удовольствие от этих проклятых слухов, что вечно ходят о тебе, - проворчал король, и Ботвелл улыбнулся, удивленный неожиданной проницательностью своего царственного кузена.
Джеймс взглянул на Алекса.
– Отвези ее назад в Лондон, Алекс. Я не приму от тебя никаких отговорок в этом деле! Граф Линмутский и отряд королевских гвардейцев будут ждать вас на границе, чтобы сопроводить ко двору моей кузины Елизаветы. Королева обещала, что будет рада вновь приветствовать тебя, несмотря на твое сумасбродное поведение.– Король помимо воли улыбнулся.– Черт побери, Алекс, ты ведешь себя прямо как какой-нибудь древний скотт! Кража невест сейчас не в моде, Моду устанавливает твое величество, а мне говорили, что ты тоже подыскиваешь себе невесту, - отозвался Алекс.– Я только хотел подать тебе хороший пример.
– Ха!– фыркнул король.– Ты хотел просто сделать по-своему, кузен. Тебе приспичило заполучить девушку немедленно, и ты взял ее! И не пытайся отрицать, уж тебя-то я знаю преотлично! Ты всегда был упрямцем, еще когда мы дружили мальчишками.
Велвет молча наблюдала за тремя мужчинами. На время они забыли о ее присутствии, и она была рада получить передышку. Они были двоюродными братьями, кузенами, и между ними было несомненное фамильное сходство. У короля и Брок-Кэрна были золотисто-янтарные глаза Стюартов; у Ботвелла и Джеймса золотисто-каштановые волосы их клана. У всех троих носы Стюартов. На этом, однако, сходство кончалось, ибо, если король лицом и фигурой был истинный Стюарт, Ботвелл явно больше был Хэпберном, а Алекс Гордоном. У обоих графов были сильные лица уверенных в себе людей, черты же короля выдавали некую слабость, которую заметила даже Велвет.